Register | Log-in

Spanish subtitles for The Story of Joanna (1975)

Summary

The Story of Joanna (1975)
  • Created on: 2025-09-07 23:28:07
  • Language: Spanish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 01:23:31
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

the_story_of_joanna__53013-20250907232807.zip    (12.9 KB)
  14 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

The Story of Joanna (1975)
01:23:31
No
The Story Of Joanna (1975) (Spa).srt
Duration: 01:23:31

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
This Spanish subtitle was originally translated directly from the movie's English audio. Then corrected and edited as faithfully as possible. The duration of the movie is 1:23:31.
2
00:03:12,710 --> 00:03:13,950
Mi querida Joanna, ...

3
00:03:15,510 --> 00:03:16,350
todo está aquí, ...

4
00:03:16,910 --> 00:03:17,790
todo en mi cabeza, ...

5
00:03:18,909 --> 00:03:20,695
una masa enredada, de sentimientos ...

6
00:03:20,789 --> 00:03:21,640
y emociones, ...

7
00:03:22,840 --> 00:03:25,000
imágenes intermitentes de los últimos días.

8
00:03:30,120 --> 00:03:31,626
Sé que puedo desenredarlos, ...

9
00:03:31,680 --> 00:03:32,900
de mi subconsciente.

10
00:03:33,680 --> 00:03:35,793
Sé, que te las puedo presentar,
para que las veas.

11
00:03:37,601 --> 00:03:39,007
Este no es mi deseo, ...

12
00:03:39,387 --> 00:03:40,720
más bien, es una compulsión.

13
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
Ojalá pudiera cambiarlas, ...

14
00:03:44,320 --> 00:03:45,254
retener algo.

15
00:03:46,640 --> 00:03:47,451
Así, al final, ...

16
00:03:47,844 --> 00:03:48,800
tendrás una mejor opinión de mí ...

17
00:03:49,997 --> 00:03:52,613
y, manipulando hábilmente la verdad,

18
0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments