Register | Log-in

German subtitles for BadMILFs: Bad and Breakfast (2016)

Summary

BadMILFs: Bad and Breakfast (2016)
  • Created on: 2025-09-10 01:44:42
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    1
    Rate it!
  • Duration: 00:43:09
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

badmilfs_bad_and_breakfast__53046-20250910014442.zip    (7.7 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

GERMAN: BadMILFs - Bad and Breakfast (2016)
00:43:09
No
BadMilfs.2016-11-28.CindyStarfall,MaricaHase,DylanSnow.Bad-and-Breakfast.1080p.de.srt
Duration: 00:43:09

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
Subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH)
2
00:00:07,781 --> 00:00:09,478
[Musik wird leiser]

3
00:00:14,960 --> 00:00:16,839
[Klopfen an der Tür]

4
00:00:16,996 --> 00:00:18,720
Okāsan!

5
00:00:20,791 --> 00:00:23,096
Hallo, Sie müssen Dylan sein.
- Das bin ich.

6
00:00:23,120 --> 00:00:24,797
schön, Sie kennenzulernen.
- Hallo und willkommen

7
00:00:24,821 --> 00:00:26,276
in unserem Familienunternehmen.

8
00:00:26,300 --> 00:00:27,876
Danke, dass ich hier sein darf.

9
00:00:27,900 --> 00:00:30,296
Hallo, ich bin Marica, das ist Cindy.

10
00:00:30,320 --> 00:00:33,480
Nett, Sie beide kennenzulernen.
- Also, Cindy?

11
00:00:33,505 --> 00:00:36,798
Oh! Ähm, ich bringe dich nach oben,
damit du dich frisch machen kannst.

12
00:00:36,823 --> 00:00:39,133
Perfekt, das klingt super.
- Hier entlang.

13
00:00:51,960 --> 00:00:54,616
So, da sind wir. Das ist Ihr Zimmer.

14
00:00:54,640 --> 00:00:55,816
Das ist großartig.

15
00:00:55,840 --> 00:00:57,157
Ja, und groß, und du hast

16
00:00:57,181 --> 00:00:59,856
tolle Aus

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

1
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments