Spanish subtitles for Saucy! - Secrets of the British Sex Comedy (2025)
Summary
- Created on: 2025-09-15 12:39:33
 - Language: 
Spanish
 - Ratings: Rate it!
 - Duration: 01:12:10
 - Comments: 0
 
Download
Filename:
    
      saucy_secrets_of_the_british_sex_comedy__53144-20250915123933.zip
                 (40.6 KB)
    
    
  Downloads:
    Thanks:
    
           
          0 "Thank You" received        
    Translation:
    Subtitles details
Name:
    Saucy! - Secrets of the British Sex Comedy (2025)
    
  Duration:
    01:12:10
    
  Is only a draft:
    No
    
  Archive content:
    Saucy.sp.srt
    
  Notes:
    Preview:
    Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:21,440 --> 00:00:23,120
A finales de los 60
e inicios de los 70
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,960
surgió un nuevo tipo de película,
10
00:00:26,280 --> 00:00:27,680
las de categoría X,
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,560
que fueron taquillazos
12
00:00:29,880 --> 00:00:32,200
y mantuvieron viva
la industria británica del cine.
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,400
Era ligeramente arriesgado,
pero había muchos dobles sentidos.
14
00:00:35,720 --> 00:00:38,160
Intentaban que cada línea
fuera una insinuación.
15
00:00:38,480 --> 00:00:39,360
Levántalo.
16
00:00:39,680 --> 00:00:41,520
Todo se centraba en desnudarse.
17
00:00:41,720 --> 00:00:45,120
Los jóvenes que vean
este documental no lo entenderán.
18
00:00:45,320 --> 00:00:47,920
Todo se centraba
en que las chicas se desnudaran.
19
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
Me di cuenta de que solo
les importaba de cuello para abajo.
20
00:00:51,440 --> 00:00:54,280
Da igual dónde estés,
unas tetas son unas tetas.
21
00:00:
00:00:21,440 --> 00:00:23,120
A finales de los 60
e inicios de los 70
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,960
surgió un nuevo tipo de película,
10
00:00:26,280 --> 00:00:27,680
las de categoría X,
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,560
que fueron taquillazos
12
00:00:29,880 --> 00:00:32,200
y mantuvieron viva
la industria británica del cine.
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,400
Era ligeramente arriesgado,
pero había muchos dobles sentidos.
14
00:00:35,720 --> 00:00:38,160
Intentaban que cada línea
fuera una insinuación.
15
00:00:38,480 --> 00:00:39,360
Levántalo.
16
00:00:39,680 --> 00:00:41,520
Todo se centraba en desnudarse.
17
00:00:41,720 --> 00:00:45,120
Los jóvenes que vean
este documental no lo entenderán.
18
00:00:45,320 --> 00:00:47,920
Todo se centraba
en que las chicas se desnudaran.
19
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
Me di cuenta de que solo
les importaba de cuello para abajo.
20
00:00:51,440 --> 00:00:54,280
Da igual dónde estés,
unas tetas son unas tetas.
21
00:00:
Trailers:
    No trailer available.
      ◀◀◀ Back to movie page
    
            







• Found somewhere / Not mine
• From retail (DVD, ...)
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: