Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [START-036] - Widow Suzu Honjo Is Forced To Have Her Pregnant And Creampied By Her Scumbag Father-In-Law Since The Day After Her Husband's Funeral (2024)

Summary

[START-036] - Widow Suzu Honjo Is Forced To Have Her Pregnant And Creampied By Her Scumbag Father-In-Law Since The Day After Her Husband's Funeral (2024)
  • Created on: 2025-09-09 14:18:53
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_036_widow_suzu_honjo_is_forced_to_have_her_p__53215-20250916141853.zip    (14.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-036 - VIETNAMESE
Not specified
Yes
START-036.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,510 --> 00:00:48,310
Hãy tìm và cất giữ con dao rọc giấy của anh.

9
00:00:57,660 --> 00:01:03,020
Anh đã nhận được nó khi anh bắt đầu làm việc.

10
00:01:04,880 --> 00:01:08,640
Anh không nghĩ em sẽ dùng nó ngay được.

11
00:01:10,000 --> 00:01:13,660
Nhưng anh muốn được em chấp nhận nó như chấp nhận anh.

12
00:01:15,660 --> 00:01:18,460
Em hiểu. Em sẽ tìm và gìn giữ nó.

13
00:01:24,500 --> 00:01:26,500
Anh đã chuẩn bị di thư rồi.

14
00:01:28,100 --> 00:01:29,440
Nó ở trong cuốn sách.

15
00:01:30,940 --> 00:01:32,500
Anh muốn em hãy đọc nó.

16
00:01:34,660 --> 00:01:37,500
Anh không cần phải nói với em thế đâu.

17
00:01:43,100 --> 00:01:44,100
Cảm ơn em. Vĩnh biệt.

18
00:01:56,630 --> 00:01:57,450
Yuchi-san.

19
00:02:10,860 --> 00:02:12,200
Anh đang ngủ phải không?

20
00:02:18,180 --> 00:02:19,780
Mở mắt ra.

21
00:03:14,460 --> 00:03:17,360
Tôi không thể tin rằng nó đã chết trước cha nó đấy.

22
00:03:17,540 --> 00:03:21,100
Tôi đúng là một người cha thất bại.

2

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments