Register | Log-in

English subtitles for [START-089] - a Night Where a Weather Girl Who Couldn't Get Home Due to Heavy Snowfall Was Exploited by a Sneaky Middle-Aged Director's Persistent Power Harassment Dick (2024)

Summary

[START-089] - a Night Where a Weather Girl Who Couldn't Get Home Due to Heavy Snowfall Was Exploited by a Sneaky Middle-Aged Director's Persistent Power Harassment Dick (2024)
  • Created on: 2025-09-09 14:20:54
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_089_a_night_where_a_weather_girl_who_couldn___53288-20250916142054.zip    (15 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-089 - ENGLISH
Not specified
Yes
START-089.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,950 --> 00:00:36,950
It's warm.

9
00:00:37,360 --> 00:00:38,360
Thank you very much.

10
00:00:39,080 --> 00:00:41,770
I can't thank you enough for being
my electric caster this time.

11
00:00:45,090 --> 00:00:47,210
I'm really looking forward to it.

12
00:00:47,860 --> 00:00:50,830
I was surprised when I saw you.

13
00:00:51,410 --> 00:00:52,410
Did I do as I said?

14
00:00:52,930 --> 00:00:53,930
Yes.

15
00:00:54,070 --> 00:00:55,730
But I can't speak at all.

16
00:00:56,210 --> 00:00:57,210
It's okay.

17
00:00:57,410 --> 00:01:00,770
Electric caster is different from newscaster.

18
00:01:03,270 --> 00:01:05,130
But you need professionalism.

19
00:01:06,050 --> 00:01:07,130
Don't you make a boyfriend?

20
00:01:08,330 --> 00:01:08,590
Yes.

21
00:01:09,130 --> 00:01:10,130
I used to be like that.

22
00:01:11,660 --> 00:01:12,660
I'm counting on you.

23
00:01:13,110 --> 00:01:13,970
I'm in contact with your office.

24
00:01:13,971 --> 00:01:15,291
I'm in contac

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments