Register | Log-in

Chinese subtitles for [START-092] - on Our One-Month Anniversary, We Went on Our First Ever Lovey-Dovey Overnight Date with My Beloved Girlfriend, Where We Fucked Until We Ran Out of Sperm. Koharu Shiina (2024)

Summary

[START-092] - on Our One-Month Anniversary, We Went on Our First Ever Lovey-Dovey Overnight Date with My Beloved Girlfriend, Where We Fucked Until We Ran Out of Sperm. Koharu Shiina (2024)
  • Created on: 2025-09-09 14:21:04
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_092_on_our_one_month_anniversary_we_went_on___53295-20250916142104.zip    (6.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-092 - Chinese
Not specified
Yes
START-092.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,392 --> 00:00:26,992
我最喜欢了

9
00:00:27,460 --> 00:00:28,460
走吧

10
00:00:40,473 --> 00:00:42,508
你带了留宿的用具吗

11
00:00:43,610 --> 00:00:45,577
忘了带牙刷吗

12
00:00:48,048 --> 00:00:50,683
我就知道你会忘

13
00:00:51,651 --> 00:00:53,018
我昨晩买了

14
00:00:54,587 --> 00:00:56,855
我是能干的女友吧

15
00:00:59,259 --> 00:01:00,793
自卖自夸吗

16
00:01:03,630 --> 00:01:05,898
谁让你不夸我

17
00:01:08,935 --> 00:01:11,637
今天的家庭约会

18
00:01:11,938 --> 00:01:13,906
我一直很期待

19
00:01:30,056 --> 00:01:31,056
久等了

20
00:01:31,791 --> 00:01:34,593
我打扫过才发现

21
00:01:34,994 --> 00:01:36,228
很冷吧

22
00:01:43,169 --> 00:01:44,536
桌-炉很少见吧

23
00:01:45,071 --> 00:01:46,572
我老家就有

24
00:01:47,040 --> 00:01:49,541
搬家时妈二妈买给我的

25
00:01:50,143 --> 00:01:52,611
我加热其进来吧

26
00:02:02,956 --> 00:02:04,690
你买了礼物吗

27
00:02:05,525 --> 00:02:07,426
好开心是什么

28
00:02:07,827 --> 00:02:09,161
我能打幵吗

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments