Register | Log-in

Chinese subtitles for [START-131] - a Newly Married Female Teacher Is Framed by the Elite Class Representative of Her Class for a Grudge Ntr. Now She Is the Sex Toy of the Whole Class. Honoka Saito (2024)

Summary

[START-131] - a Newly Married Female Teacher Is Framed by the Elite Class Representative of Her Class for a Grudge Ntr. Now She Is the Sex Toy of the Whole Class. Honoka Saito (2024)
  • Created on: 2025-09-09 14:22:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_131_a_newly_married_female_teacher_is_framed__53350-20250916142231.zip    (14.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-131 - Chinese
Not specified
Yes
START-131.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,902 --> 00:00:49,878
她是咖啡店的孩子。

9
00:00:49,902 --> 00:00:50,880
大家都不错。

10
00:00:50,904 --> 00:00:52,878
老师你有点困扰吧。

11
00:00:52,902 --> 00:00:57,878
他是我们班级的东同学,
如果有问题可以请他帮忙。

12
00:00:57,902 --> 00:00:58,880
好的。

13
00:00:58,904 --> 00:01:00,902
大家请多关照。

14
00:01:07,903 --> 00:01:11,879
“让我们思考一下周围的问题”

15
00:01:11,903 --> 00:01:13,879
是的,答对了。

16
00:01:13,903 --> 00:01:15,879
哎呀。

17
00:01:15,903 --> 00:01:17,879
真厉害。

18
00:01:17,903 --> 00:01:22,879
这个是临时写的字,这个是这个。

19
00:01:22,903 --> 00:01:27,879
好的,那接下来是下一个问题。第二题。

20
00:01:27,903 --> 00:01:34,879
“我们有很多问题”这里的空格。有谁知道吗?

21
00:01:34,903 --> 00:01:36,879
是什么呢?

22
00:01:36,903 --> 00:01:39,879
东同学,这个你也知道吗?

23
00:01:39,903 --> 00:01:40,879
是的。

24
00:01:40,903 --> 00:01:44,879
真厉害。顺便问一下,西野同学呢?

25
00:01:44,903 --> 00:01:47,879
我的答案你不知道吗?

26
00:01:47,903 --> 00:01:50,879
好好想想。

27
00:01:50,903 --> 00:01:52,879
那再给你一个提示。

28
00:01:52,903 --> 00:01:53,879
提示是什么?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments