Register | Log-in

Japanese subtitles for [START-166] - Ejaculation Dependence Improvement Treatment Center Honjo Suzu Medical Professional H-San (Married) Supports Men With Abnormal Sexual Desires (2024)

Summary

[START-166] - Ejaculation Dependence Improvement Treatment Center Honjo Suzu Medical Professional H-San (Married) Supports Men With Abnormal Sexual Desires (2024)
  • Created on: 2025-09-09 14:24:03
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_166_ejaculation_dependence_improvement_treat__53408-20250916142403.zip    (38.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-166 - Japanese
Not specified
Yes
START-166.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:25,760 --> 00:02:33,800
なので、周りの方に迷惑がかかってしまったりすることも多くありまして、

9
00:02:34,160 --> 00:02:39,800
感染も結構するので、性欲の風邪と言われていますね。

10
00:02:39,960 --> 00:02:44,460
一度かかってしまうと、一生治らない病気というのも言われています。

11
00:02:44,560 --> 00:02:45,640
一生治らない?

12
00:02:46,540 --> 00:02:47,100
はい。

13
00:02:48,780 --> 00:02:54,900
そうなんです。まだ治療法というか、お薬がまだ作られていない状態なので、

14
00:02:55,540 --> 00:03:00,860
私たちもできる限りは改善していくように頑張ってやっています。

15
00:03:07,870 --> 00:03:11,610
そうですね、私は夫がいるんですけど、

16
00:03:11,870 --> 00:03:12,990
結婚されていますね。

17
00:03:12,990 --> 00:03:16,050
そうなんです。夫がいるんですけど、

18
00:03:16,850 --> 00:03:26,490
そうですね、働き始めて1年くらいになるんですけど、当初はやっぱり反対されました。

19
00:03:27,430 --> 00:03:29,170
それじゃなくて、どういった理由で?

20
00:03:30,350 --> 00:03:46,030
そうですね、やっぱり治療法ではあるんですけど、そういう性行為をするっていうのが、

21
00:03:46,030 --> 00:03:48,030
私たちはあったんだと思います。

22
00:03:49,190 --> 00:03:51,730
治療として性行為をするんですか?

23
00:03:52,350 --> 00:04:00,090
そうですね。やっぱり、患者様ご本人は自分でコントロールできない状態になっているんですけど、

24
00:04:00,930 --> 00:04:07,510
やっぱり今一番効くっていうのが、性行為になっている

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments