Register | Log-in

Chinese subtitles for [START-178] - Visiting My Ex-Boyfriend Who Moved To The Mountains Far From Civilization... A Long-Awaited Reunion Sparks A Fire In The Fire With A Woman About To Get Married, And We Stay In The Mountains Until The Morning And Have Raw Creampi (2024)

Summary

[START-178] - Visiting My Ex-Boyfriend Who Moved To The Mountains Far From Civilization... A Long-Awaited Reunion Sparks A Fire In The Fire With A Woman About To Get Married, And We Stay In The Mountains Until The Morning And Have Raw Creampi (2024)
  • Created on: 2025-09-09 14:24:20
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_178_visiting_my_ex_boyfriend_who_moved_to_th__53419-20250916142420.zip    (14.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-178 - Chinese
Not specified
Yes
START-178.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:49.980 --> 00:02:57.330
不知道为什么,因为是体力活,虽然很辛苦,但还是能睡个好觉。

9
00:02:57.330 --> 00:02:57.770
其他的。

10
00:02:57.770 --> 00:02:59.340
多亏了你,没关系的。

11
00:02:59.340 --> 00:03:01.870
上去打扰了。

12
00:03:03.900 --> 00:03:05.460
足球很好。

13
00:03:12.270 --> 00:03:12.750
今天怎么了。

14
00:03:18.560 --> 00:03:19.620
马萨君的气味。

15
00:03:19.620 --> 00:03:21.520
我不会忘记的。

16
00:03:24.300 --> 00:03:27.130
是的,钥匙。

17
00:03:39.490 --> 00:03:39.970
嗯。

18
00:03:44.090 --> 00:03:46.160
不,很危险。

19
00:03:46.160 --> 00:03:46.700
糟糕。

20
00:03:49.330 --> 00:03:50.130
再吃一次。

21
00:03:54.930 --> 00:03:55.330
嗯。

22
00:04:02.890 --> 00:04:03.290
啊。

23
00:04:16.080 --> 00:04:16.800
嗯。

24
00:04:19.700 --> 00:04:20.260
啊。

25
00:04:24.100 --> 00:04:24.580
啊。

26
00:04:32.360 --> 00:04:32.820
你好。

27
00:04:43.270 --> 00:04:43.750
嗯。

28
00:04:45.230 --> 00:04:45.630
是的。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments