Register | Log-in

Japanese subtitles for [START-198] - This Useless Sex-Processing Robot! If You Don't Do As I Tell You, I'll Destroy You! Riko Hoshino (2024)

Summary

[START-198] - This Useless Sex-Processing Robot! If You Don't Do As I Tell You, I'll Destroy You! Riko Hoshino (2024)
  • Created on: 2025-09-09 14:25:01
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_198_this_useless_sex_processing_robot_if_you__53444-20250916142501.zip    (16.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-198 - Japanese
Not specified
Yes
START-198.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,685 --> 00:00:39,150
ここで楽しみなんじゃないか。

9
00:00:43,020 --> 00:00:44,850
このリレーも交換だ。

10
00:00:45,060 --> 00:00:47,170
これで性能3倍でやがるぞ。

11
00:00:47,350 --> 00:00:51,190
ああ、 りこたん。 あ、りこたん。

12
00:00:53,020 --> 00:00:54,020
はい、もしもし。

13
00:00:54,230 --> 00:00:56,510
それね、山田さんで今、時間大丈夫
ですか?

14
00:00:58,220 --> 00:00:59,430
はい、大丈夫です。

15
00:00:59,940 --> 00:01:07,410
先週いただいた緊急発表の書籍
なんですけど、 大間違ってる箇所 が 多くて。

16
00:01:07,890 --> 00:01:12,630
ああ、すみません、はい。 今そこに修正して欲しいんです よね。

17
00:01:14,250 --> 00:01:15,810
ああ、はい、分かりました。

18
00:01:16,110 --> 00:01:17,390
もう直急にお願いします。

19
00:01:20,800 --> 00:01:22,080
なんなんだよ、特急って。

20
00:01:22,540 --> 00:01:25,100
早急じゃねえから。 くっしょう、まったく。

21
00:01:25,400 --> 00:01:26,400
どうしめ。

22
00:01:28,240 --> 00:01:30,260
ああ、こんなクソみたいな。

23
00:01:31,440 --> 00:01:32,440
ああ、

24
00:01:35,790 --> 00:01:38,280
つ いに、ついに完成したぞ。

25
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
きっとするやつだ。

26
00:01:51,295 --> 00:01:53,080
さあ、動いてくれよ。

27
00:01:53,930 --> 00:01:55,380
動いてくれ、りこたん。

28
00:01:56,240 --

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments