Register | Log-in

English subtitles for [START-258] - A Nurse Assigned To A Marginalized Island Village Is Daily Receiving The Seed Of A Sexually Abnormal Islander In Her Womb. Aozora Hikari (2025)

Summary

[START-258] - A Nurse Assigned To A Marginalized Island Village Is Daily Receiving The Seed Of A Sexually Abnormal Islander In Her Womb. Aozora Hikari (2025)
  • Created on: 2025-09-09 14:56:54
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_258_a_nurse_assigned_to_a_marginalized_islan__53493-20250916145654.zip    (19 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-258 - ENGLISH
Not specified
Yes
START-258.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:50,180 --> 00:01:55,240
Don't worry, I'll be there to support you and your family even if you get injured.

9
00:01:56,800 --> 00:01:57,200
hey

10
00:02:03,000 --> 00:02:05,980
You guys have a face I've never seen before

11
00:02:07,350 --> 00:02:08,550
I'm not an island person.

12
00:02:09,490 --> 00:02:11,140
Where are you from?

13
00:02:14,010 --> 00:02:17,890
We are doctors and nurses.

14
00:02:18,240 --> 00:02:20,520
Temporary measures are good for enriching the amount

15
00:02:20,520 --> 00:02:22,460
We are working to

16
00:02:22,460 --> 00:02:24,460
So…

17
00:02:26,740 --> 00:02:29,780
Oh, I see.

18
00:02:30,800 --> 00:02:33,120
I'm sorry about that.

19
00:02:34,160 --> 00:02:37,140
Well then, excuse me.

20
00:02:37,140 --> 00:02:41,560
I'm very sorry.

21
00:03:18,060 --> 00:03:19,920
Everything is going well.

22
00:03:19,920 --> 00:03:24,050
I think you will be able to meet your due date without any problems.

23
00:03:27,070 --> 00:03:30,740
Oh, how about

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments