Register | Log-in

English subtitles for [START-299] - I Was Cuckolded By A Lesbian Ntr (Cuckolded) By My Longed-For, Crunchy Female Boss Who Was Consulting With My Boyfriend. Momona Koibuchi, Hibiki Ootsuki (2025)

Summary

[START-299] - I Was Cuckolded By A Lesbian Ntr (Cuckolded) By My Longed-For, Crunchy Female Boss Who Was Consulting With My Boyfriend. Momona Koibuchi, Hibiki Ootsuki (2025)
  • Created on: 2025-09-09 14:58:09
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_299_i_was_cuckolded_by_a_lesbian_ntr_cuckold__53538-20250916145809.zip    (28.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-299 - ENGLISH
Not specified
Yes
START-299.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,780 --> 00:00:50,440
Wouldn't it be better to explain this a bit more?

9
00:00:50,440 --> 00:00:51,260
Here it is

10
00:00:51,260 --> 00:00:54,400
Ah, that's certainly an important point.

11
00:00:55,460 --> 00:00:57,180
I'll recreate it again

12
00:00:57,180 --> 00:00:58,120
Yours?

13
00:00:59,640 --> 00:01:01,360
Once the bottom is fixed, it's complete.

14
00:01:04,100 --> 00:01:05,760
You really raised it up

15
00:01:07,160 --> 00:01:09,300
If I make money, I have no idea how to lend it to you.

16
00:01:10,420 --> 00:01:12,880
If you carry on like this, you'll be found out.

17
00:01:12,880 --> 00:01:15,240
That's not true.

18
00:01:15,840 --> 00:01:19,040
Everyone admires the girls and the seniors, right?

19
00:01:19,500 --> 00:01:23,500
Because that's not the case, why? Is it a vari-que?

20
00:01:23,620 --> 00:01:24,220
No way!

21
00:01:25,380 --> 00:01:26,260
Thank you already

22
00:01:26,260 --> 00:01:27,200
do your best

23
00:01:33,430 --> 00:01:34,330

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments