Register | Log-in

Chinese subtitles for [START-358] - Hakatakko, Rutting. Guerrilla Sex Development Of Fukuoka Girls Who Want To Come With A Dick For A Day. The Document Of The First Time Coming In Three Development Programs In Tokyo. Tenjin Hagoromo (2025)

Summary

[START-358] - Hakatakko, Rutting. Guerrilla Sex Development Of Fukuoka Girls Who Want To Come With A Dick For A Day. The Document Of The First Time Coming In Three Development Programs In Tokyo. Tenjin Hagoromo (2025)
  • Created on: 2025-09-09 14:59:53
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_358_hakatakko_rutting_guerrilla_sex_developm__53593-20250916145953.zip    (24.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-358 - Chinese
Not specified
Yes
START-358.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:16,000 --> 00:00:17,998
那个...制作人这边

9
00:00:18,000 --> 00:00:19,998
有些事项

10
00:00:20,000 --> 00:00:21,998
想和您沟通几点

11
00:00:22,000 --> 00:00:23,998
好的

12
00:00:24,000 --> 00:00:25,998
现在在福冈?

13
00:00:26,000 --> 00:00:27,998
是的,在福冈

14
00:00:28,000 --> 00:00:29,998
原来如此

15
00:00:30,000 --> 00:00:31,998
那么

16
00:00:32,000 --> 00:00:33,999
拍摄时需要来东京

17
00:00:34,000 --> 00:00:35,999
是这样的安排吗?

18
00:00:36,000 --> 00:00:37,999
啊,是的

19
00:00:38,000 --> 00:00:39,999
不过第一部和第二部

20
00:00:40,000 --> 00:00:41,999
已经拍完了

21
00:00:42,000 --> 00:00:43,999
那些是在福冈

22
00:00:44,000 --> 00:00:45,999
完成拍摄的

23
00:00:46,000 --> 00:00:47,999
这样啊

24
00:00:48,000 --> 00:00:49,999
明白了

25
00:00:50,000 --> 00:00:51,999
感觉如何?拍完前两部后

26
00:00:52,000 --> 00:00:53,999


27
00:00:54,000 --> 00:00:55,999
有什么特别的改变吗?

28
00:00:56,000 --> 00:00:57,999
啊...就是

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments