Register | Log-in

Chinese subtitles for [START-380] - A30-Shot Nakadashi Orgy! Non-Stop And Uncut, 30 Cocks Are Inserted And Bukkake! Suzu Honjo (2025)

Summary

[START-380] - A30-Shot Nakadashi Orgy! Non-Stop And Uncut, 30 Cocks Are Inserted And Bukkake! Suzu Honjo (2025)
  • Created on: 2025-09-09 15:00:33
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_380_a30_shot_nakadashi_orgy_non_stop_and_unc__53617-20250916150033.zip    (17.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-380 - Chinese
Not specified
Yes
START-380.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,231 --> 00:00:35,101
当时我有很多不懂的 (这是 条别人没走过的路)

9
00:00:36,369 --> 00:00:39,706
(即使这样) (也一天天的坚持下来了)

10
00:00:45,045 --> 00:00:48,248
所以我经常问同事的改进意见 (做得好成了理所当然的)

11
00:00:48,314 --> 00:00:51,317
他们说我已经做的很好了 (气 要被压跨 想哭时)

12
00:00:51,384 --> 00:00:53,720
说我继续保持这种风格就可以 (粉丝和同事的话语)

13
00:00:57,057 --> 00:00:58,992
与其说是我想哭 不如说是我没有理由哭出来

14
00:00:59,059 --> 00:00:59,259
(即使这样)

15
00:00:59,392 --> 00:00:59,993
就是这样的 这样的呀 (内心仍是感到不安)

16
00:01:00,126 --> 00:01:00,727
就是这样的 这样的呀 内心仍是感到不

17
00:01:00,794 --> 00:01:01,594
是的

18
00:01:01,795 --> 00:01:04,130
(但是你已经)

19
00:01:04,197 --> 00:01:07,067
(不再像小孩子一样) (受宠爱了)

20
00:01:08,601 --> 00:01:09,202
(这是进化的时刻)

21
00:01:09,803 --> 00:01:10,537
(这是进化的时刻)

22
00:01:11,404 --> 00:01:14,808
(1人对30人)

23
00:01:14,874 --> 00:01:15,275
(一骑当千)

24
00:01:15,342 --> 00:01:15,942
(一骑当千)

25
00:01:17,677 --> 00:01:20,547
(我已经不是小孩了)

26
00:01:20,814 --> 00:01:25,819
(以前的我已经不存在了)

27
00:01:25,952 --> 00:01:29,889
她给人一种清纯的感觉 我觉得她是 一位很漂亮的女优

28
00:01:3

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments