Korean subtitles for [SSNI-645] : I Was Always in Love with the Boss' Wife, Tsukasa-San, So I Secretly Lost My Mind Fucking Her Hard and Tight Underneath the Futon Tsukasa Aoi (2019)
Summary
- Created on: 2025-09-09 16:23:44
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ssni_645_i_was_always_in_love_with_the_boss_wife_t__53850-20250916162344.zip
(13.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SSNI-645 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SSNI-645.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:42,491 --> 00:00:47,390
-잠깐, 너무 많이 마셨나봐요
-넌 무슨 쓸데 없는 소리야?
9
00:00:47,468 --> 00:00:51,335
어이~ 뭐 하는 거야?
물은 됐고, 맥주 달라고 맥주
10
00:00:51,787 --> 00:00:54,530
너도 오늘 끝까지 가는거야? 응?
11
00:00:54,625 --> 00:00:56,108
-안돼요
-응?
12
00:00:56,156 --> 00:01:00,007
-그만해요
-이 친구도 더 먹고 싶다잖아?
13
00:01:00,546 --> 00:01:06,726
-아.. 뭐.. 네
-거봐 맥주 맥주, 간단한 안주도 좀 내오고
14
00:01:08,015 --> 00:01:10,093
-여기 물 마셔
-아뇨 부장님 드세요
15
00:01:10,132 --> 00:01:13,749
아니 난 필요 없어
맥주면 된다고
16
00:01:25,443 --> 00:01:27,538
좀 도와드릴까요?
17
00:01:27,600 --> 00:01:30,726
미안해요 데이트도 있었을텐데
18
00:01:30,851 --> 00:01:32,569
아뇨 아뇨
19
00:01:33,100 --> 00:01:37,577
부장님과 일에 대해서
여러 가지로 상담받고 있었습니다
20
00:01:37,843 --> 00:01:39,421
그래요
21
00:01:39,616 --> 00:01:42,929
그 사람도 야마다군에게
큰 기대를 하고 있으니까요
22
00:01:43,115 --> 00:01:46,046
의지할 수 있어서 기쁘네요
23
00:01:46,598 --> 00:01:50,452
저기.. 제 이름을 기억하고 계셨습니까?
24
00:01:51,211 --> 00:01:54,827
-예전에도 몇번 왔었잖아요?
-네
25
00:01:55,046 --> 00:01:58,265
아니 그래도 그때는
입사한지 얼마 안되었기 때문에
26
00:01:58,382 -->
00:00:42,491 --> 00:00:47,390
-잠깐, 너무 많이 마셨나봐요
-넌 무슨 쓸데 없는 소리야?
9
00:00:47,468 --> 00:00:51,335
어이~ 뭐 하는 거야?
물은 됐고, 맥주 달라고 맥주
10
00:00:51,787 --> 00:00:54,530
너도 오늘 끝까지 가는거야? 응?
11
00:00:54,625 --> 00:00:56,108
-안돼요
-응?
12
00:00:56,156 --> 00:01:00,007
-그만해요
-이 친구도 더 먹고 싶다잖아?
13
00:01:00,546 --> 00:01:06,726
-아.. 뭐.. 네
-거봐 맥주 맥주, 간단한 안주도 좀 내오고
14
00:01:08,015 --> 00:01:10,093
-여기 물 마셔
-아뇨 부장님 드세요
15
00:01:10,132 --> 00:01:13,749
아니 난 필요 없어
맥주면 된다고
16
00:01:25,443 --> 00:01:27,538
좀 도와드릴까요?
17
00:01:27,600 --> 00:01:30,726
미안해요 데이트도 있었을텐데
18
00:01:30,851 --> 00:01:32,569
아뇨 아뇨
19
00:01:33,100 --> 00:01:37,577
부장님과 일에 대해서
여러 가지로 상담받고 있었습니다
20
00:01:37,843 --> 00:01:39,421
그래요
21
00:01:39,616 --> 00:01:42,929
그 사람도 야마다군에게
큰 기대를 하고 있으니까요
22
00:01:43,115 --> 00:01:46,046
의지할 수 있어서 기쁘네요
23
00:01:46,598 --> 00:01:50,452
저기.. 제 이름을 기억하고 계셨습니까?
24
00:01:51,211 --> 00:01:54,827
-예전에도 몇번 왔었잖아요?
-네
25
00:01:55,046 --> 00:01:58,265
아니 그래도 그때는
입사한지 얼마 안되었기 때문에
26
00:01:58,382 -->
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







