Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSNI-781] Beautiful Married Woman Fallen to the Pleasures of Her Father-in-Law's Skillful Tongue Work Tsukasa... - (2020)

Summary

[SSNI-781] Beautiful Married Woman Fallen to the Pleasures of Her Father-in-Law's Skillful Tongue Work Tsukasa... - (2020)
  • Created on: 2025-09-09 21:10:44
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssni_781_beautiful_married_woman_fallen_to_the_ple__54025-20250916211044.zip    (16.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSNI-781 - Chinese
Not specified
Yes
SSNI-781.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,308 --> 00:00:45,778
和博人结婚后的第一个连休

9
00:00:46,179 --> 00:00:49,637
我们决定在博人老家度过

10
00:00:50,316 --> 00:00:52,181
在丈夫长大的故乡

11
00:00:52,585 --> 00:00:58,854
本来是相当期待在他长大的地方度假的

12
00:01:02,729 --> 00:01:03,923
我回来了

13
00:01:06,199 --> 00:01:07,393
我回来了

14
00:01:07,801 --> 00:01:10,736
老爸老妈,我回来了

15
00:01:13,807 --> 00:01:15,001
出门了吗

16
00:01:17,944 --> 00:01:19,935
没锁门诶

17
00:01:23,817 --> 00:01:25,808
总之先进来吧

18
00:01:35,829 --> 00:01:38,889
不坐下就脱不下这鞋子啊

19
00:01:43,169 --> 00:01:44,227
有人吗

20
00:01:44,904 --> 00:01:45,962
在家诶

21
00:05:05,917 --> 00:01:50,110
博人

22
00:01:50,110 --> 00:01:51,577
博人回来的真快啊

23
00:01:51,578 --> 00:01:53,307
老妈你在家啊

24
00:01:53,313 --> 00:01:54,905
叫了那么多次

25
00:01:56,382 --> 00:01:58,907
最近耳朵有点问题

26
00:01:59,986 --> 00:02:01,453
久疏问候了

27
00:02:03,056 --> 00:02:04,785
这孩子真是

28
00:02:04,791 --> 00:02:07,191
欢迎欢迎,很远吧

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments