Register | Log-in

Polish subtitles for [LoveHerFeet.com] Naomi Swann, Elsa Jean - A Sexy Feet Date Night (2019)

Summary

[LoveHerFeet.com] Naomi Swann, Elsa Jean - A Sexy Feet Date Night (2019)
  • Created on: 2025-09-17 00:51:03
  • Language: Polish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:48:28
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

loveherfeet_com_naomi_swann_elsa_jean_a_sexy_feet___54044-20250917005103.zip    (6.7 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[LoveHerFeet.com] Naomi Swann, Elsa Jean - A Sexy Feet Date Night (2019)
00:48:28
No
[LoveHerFeet.com] Naomi Swann, Elsa Jean - A Sexy Feet Date Night.ass
Duration: 00:48:28

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:31.93,Default,,0,0,0,,Tak sądzę.
Dialogue: 0,0:01:33.30,0:01:37.40,Default,,0,0,0,,Tak, o mój Boże, wyglądasz wspaniale.
Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:39.70,Default,,0,0,0,,- Bardzo dziękuję.\N- Nie ma problemu.
Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:42.43,Default,,0,0,0,,Moja sukienka pasuje do krzesła.
Dialogue: 0,0:01:42.43,0:01:46.46,Default,,0,0,0,,Co ty na to?\NSzczęśliwy zbieg okoliczności?
Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:49.40,Default,,0,0,0,,Jak się macie?\NCzy jesteście gotowi do złożenia zamówienia?
Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:51.63,Default,,0,0,0,,Chyba tak.\NCo chcesz?
Dialogue: 0,0:01:51.63,0:01:54.70,Default,,0,0,0,,- Poproszę kieliszek szampana.\N- Dobrze.
Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:57.26,Default,,0,0,0,,- A dla Pana?\N- Whisky z lodem.
Dialogue: 0,0:01:57.56,0:02:00.46,Default,,0,0,0,,- Brzmi dobrze. Zaraz podam.\N- Dziękujemy bardzo.
Dialogue: 0,0:02:03.13,0:02:04.46,Default,,0,0,0,,To będzie dobra noc.
Dialogue: 0,0:02:04.46,0:02:07.26,Default,,0,0,0,,Też

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments