Register | Log-in

English subtitles for [NSFS-413] - Cute Wife's White Flesh: Punished By Her Father-In-Law... 8 Hikari Tomoe (2025)

Summary

[NSFS-413] - Cute Wife's White Flesh: Punished By Her Father-In-Law... 8 Hikari Tomoe (2025)
  • Created on: 2025-09-19 11:32:37
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 02:17:13
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

nsfs_413_cute_wife_s_white_flesh_punished_by_her_f__54129-20250919113237.zip    (16.5 KB)
  128 downloads
  7 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[NSFS-413] - Cute Wife's White Flesh: Punished By Her Father-In-Law... 8 Hikari Tomoe (2025)
02:17:13
No
NSFS-413 Eng Sub.srt
Duration: 02:17:13

• From retail (DVD, ...)
• I think they are very good / I did my best
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:01:39,450 --> 00:01:42,550
Ma'am, it feels so good.

9
00:01:42,550 --> 00:01:43,390
It feels so good.

10
00:01:43,390 --> 00:01:43,930
That's right.

11
00:01:45,570 --> 00:01:47,190
It feels so good.

12
00:01:47,870 --> 00:01:50,150
Ma'am, get on my back.

13
00:01:51,210 --> 00:01:52,030
Okay.

14
00:02:09,530 --> 00:02:10,430
Yes.

15
00:02:10,430 --> 00:02:11,050
Oh, it feels so good.

16
00:02:13,370 --> 00:02:15,550
Ma'am sit on this side.

17
00:02:17,050 --> 00:02:17,950
Ma'am.

18
00:02:18,170 --> 00:02:20,670
It feels so good.

19
00:02:22,410 --> 00:02:23,690
It feels so good.

20
00:02:23,690 --> 00:02:26,490
It feels so good.

21
00:02:27,650 --> 00:02:32,150
I want to lick your boobs.

22
00:02:32,570 --> 00:02:33,730
Boobs?

23
00:02:35,410 --> 00:02:35,650
Okay?

24
00:02:42,810 --> 00:02:50,390
I want to lick them.

25
00:02:50,390 --> 00:02:50,630
I want to lick them.

26
00:02:52,590 --> 00:02:52,790
Okay.

27
00:02:55,070 --> 00:02:57,570
It's so good.

28
0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments