Register | Log-in

Arabic subtitles for [MomSwap] Skylar Snow, Payton Preslee - Swag And Swap (2023)

Summary

[MomSwap] Skylar Snow, Payton Preslee - Swag And Swap (2023)
  • Created on: 2025-09-19 23:11:12
  • Language: Arabic
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 48;33
  • Comments: 1
  • Reliability score:

Download

momswap_skylar_snow_payton_preslee_swag_and_swap__54132-20250919231112.zip    (15.8 KB)
  13 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[MomSwap] Skylar Snow, Payton Preslee - Swag And Swap (2023)
48;33
No
MomSwap.23.07.03.Skylar.Snow.And.Payton.Preslee.Swag.And.Swap.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.ES.ar.srt
Duration: 48;33

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
المدة
48:33
8
00:00:30,666 --> 00:00:33,965
حسنًا، هل تعتقد أنك ستكون أفضل حالًا
بالعودة إلى المدرسة هذا الأسبوع؟

9
00:00:34,039 --> 00:00:35,139
لا.

10
00:00:35,466 --> 00:00:36,466
بأي حال من الأحوال.

11
00:00:36,659 --> 00:00:39,965
حقا؟ لأنك فاتك
أسبوع كامل من الدراسة.

12
00:00:39,999 --> 00:00:41,399
أعتقد أنه حان الوقت للعودة.

13
00:00:41,439 --> 00:00:42,439
نعم.

14
00:00:42,933 --> 00:00:45,899
حسنًا، ماذا عن بعض الشاي؟

15
00:00:45,999 --> 00:00:47,199
ربما يجعلك  ذلك تشعر بتحسن.

16
00:00:47,233 --> 00:00:48,699
ربما سيجعل
معدتي تؤلمني أكثر.

17
00:00:48,700 --> 00:00:50,532
لا يمكن.
سأرميه.

18
00:00:51,523 --> 00:00:53,056
- حسنًا، حسنًا.
- حسنًا.

19
00:00:54,753 --> 00:00:56,332
هل تريدين أن تذهبي للتحدث في المطبخ؟

20
00:00:56,359 --> 00:00:59,332
نعم. نعم. اجلسوا هنا
وستشعرون بتحسن، حسنًا؟

21
00:00:59,700 --> 00:01:00,826
ابقى دافئًا.

22
00:01:00,851 --> 00:01:02,065
أنت الأفضل على الإطلاق.

23
00:01:10,028 --> 00:01:11,835
لا أستطيع أن أصدق أنهم مرضى إلى هذه الدرجة.

24
00

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments

2025-09-20 19:32:52
kokotits2badge
Arabic subtitle is arrived, you can use it if you want