Register | Log-in

Japanese subtitles for [CJOD-358] - Three Days of Sweaty Slut Ichika Matsumoto Sumire Kuramoto Who Was Caught in Close Contact with Two Childhood Friends Who Reunited in the Countryside of the Hometown (2022)

Summary

[CJOD-358] - Three Days of Sweaty Slut Ichika Matsumoto Sumire Kuramoto Who Was Caught in Close Contact with Two Childhood Friends Who Reunited in the Countryside of the Hometown (2022)
  • Created on: 2025-09-14 18:32:19
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cjod_358_three_days_of_sweaty_slut_ichika_matsumot__54156-20250921183219.zip    (55.7 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CJOD-358 - Japanese
Not specified
Yes
CJOD-358.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:08,848 --> 00:01:09,848
すみだ。

9
00:01:09,848 --> 00:01:12,848
少し赤あさんの手伝いでもして頂戴。

10
00:01:12,848 --> 00:01:14,848
はいはい。

11
00:01:14,848 --> 00:01:17,848
でも、田舎ってやることないじゃん。

12
00:01:17,848 --> 00:01:20,848
実家に帰ったときくらいゆっくりさせてよ。

13
00:01:20,848 --> 00:01:24,848
塩繰りされてる息子のプセン、 甘すぎるわよ。

14
00:01:24,848 --> 00:01:29,848
あんたの専門学校の学費、 高いんだからね。

15
00:01:30,784 --> 00:01:34,784
東京ってなんでの高いから びっくりしちゃうわよ。

16
00:01:38,784 --> 00:01:40,784
おばあちゃん、はい、帰ってきた?

17
00:01:40,784 --> 00:01:41,784
はい。

18
00:01:41,784 --> 00:01:43,784
お邪魔しまーす。

19
00:01:44,784 --> 00:01:46,784
うー、やった。

20
00:01:47,784 --> 00:01:48,784
やば。

21
00:01:48,784 --> 00:01:50,784
久しぶり。

22
00:01:50,784 --> 00:01:51,784
いえい。

23
00:01:52,784 --> 00:01:53,784
うわー。

24
00:01:53,818 --> 00:01:54,818
なんか難しいね!

25
00:01:54,818 --> 00:01:56,818
ね!超懐かしいよね!

26
00:01:57,818 --> 00:01:59,818
ちょっと髪切った…

27
00:02:00,818 --> 00:02:03,818
んー、若干、かなきゃってる…

28
00:02:04,080 --> 00:02:06,080
な?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments