Register | Log-in

Chinese subtitles for [CJOD-393] - a Scrambled Creampie Affair Between Two Doskebe Mistresses. I Was Ejaculated Until Morning with Jealous Dirty Talk and a Runaway Stakeout Cowgirl... Ichika Matsumoto Luna Tsukino (2023)

Summary

[CJOD-393] - a Scrambled Creampie Affair Between Two Doskebe Mistresses. I Was Ejaculated Until Morning with Jealous Dirty Talk and a Runaway Stakeout Cowgirl... Ichika Matsumoto Luna Tsukino (2023)
  • Created on: 2025-09-14 18:33:28
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cjod_393_a_scrambled_creampie_affair_between_two_d__54203-20250921183328.zip    (31 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CJOD-393 - Chinese
Not specified
Yes
CJOD-393.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:59,914 --> 00:02:01,914
我們早點睡覺吧。

9
00:02:01,914 --> 00:02:03,914
我等不及了。

10
00:02:03,914 --> 00:02:05,914
我很高興有你。

11
00:02:05,914 --> 00:02:07,914
我很高興有你。

12
00:02:07,914 --> 00:02:09,914
你太可愛了。

13
00:02:09,914 --> 00:02:11,914
你喜歡這個,不是嗎?

14
00:02:11,914 --> 00:02:13,914
你穿這件衣服是為了我。

15
00:02:13,914 --> 00:02:15,914
不,我喜歡這種衣服。

16
00:02:15,914 --> 00:02:17,914
我有很多衣服。

17
00:02:17,914 --> 00:02:19,914
我是唯一一個可愛的人。

18
00:02:21,914 --> 00:02:23,914
我期待著它。

19
00:02:23,914 --> 00:02:25,914
我期待著它。

20
00:02:25,914 --> 00:02:27,914
給我很多的吻。

21
00:02:29,914 --> 00:02:31,914
你喜歡我的吻。

22
00:02:31,914 --> 00:02:33,914
很抱歉讓您久等了。

23
00:02:33,914 --> 00:02:35,914
那個女孩是誰?

24
00:02:35,914 --> 00:02:37,914
她是誰?

25
00:02:37,914 --> 00:02:39,914
她是你妹妹嗎?

26
00:02:39,914 --> 00:02:41,914
她不是我的妹妹。

27
00:02:41,914 --> 00:02:43,914
你在幹什麼?

28
00:02:43,914 --> 00:02:45,914
你讓我等了。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments