Register | Log-in

Japanese subtitles for [CJOD-394] - I Was Straddled By a Literature Girl and I Was Forced to Vaginal Cum Shot While Being Stuck in Dirty Words and Drooling. Sumire Kuramoto (2023)

Summary

[CJOD-394] - I Was Straddled By a Literature Girl and I Was Forced to Vaginal Cum Shot While Being Stuck in Dirty Words and Drooling. Sumire Kuramoto (2023)
  • Created on: 2025-09-14 18:33:33
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cjod_394_i_was_straddled_by_a_literature_girl_and___54207-20250921183333.zip    (17.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CJOD-394 - Japanese
Not specified
Yes
CJOD-394.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:37,800 --> 00:01:38,966
があるらしく

9
00:01:40,333 --> 00:01:41,133
今まで

10
00:01:41,866 --> 00:01:44,466
キスに全く興味がなかった私でも

11
00:01:45,600 --> 00:01:47,266
その話を聞いてからは

12
00:01:48,733 --> 00:01:49,533
キスって

13
00:01:50,266 --> 00:01:51,666
どんなものなんだろう

14
00:01:53,166 --> 00:01:54,299
一度でいいから

15
00:01:54,900 --> 00:01:56,200
キスがしてみたい

16
00:01:57,500 --> 00:01:58,300


17
00:01:58,800 --> 00:01:59,600
気づけば

18
00:01:59,866 --> 00:02:02,066
キスのことで頭がいっぱいになり

19
00:02:03,400 --> 00:02:05,700
勉強に手がつかなくなってしまった

20
00:02:08,166 --> 00:02:08,966
そして

21
00:02:10,400 --> 00:02:13,100
キスに対する妄想を膨らませすぎ

22
00:02:14,400 --> 00:02:15,766
何が何でも

23
00:02:16,533 --> 00:02:18,933
キスがしてみたいと思った私は

24
00:02:23,866 --> 00:02:24,666
ちょうど

25
00:02:24,966 --> 00:02:25,933
一か月前

26
00:02:26,900 --> 00:02:28,300
同じマンションに住む

27
00:02:29,066 --> 00:02:31,366
時々挨拶を交わす男性に

28
00:02:32,033 --> 00:02:34,099
声をかけて自宅へ来てもらった

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments