Register | Log-in

English subtitles for [CJOD-398] : Sweaty, Transparent Panties Provoked by a Dirty Boss's Big Buttocks Shaking Her Plump Flesh, and 10 Ejaculations of Sperm Are Ejaculated by Sumire Kurokawa (2023)

Summary

[CJOD-398] : Sweaty, Transparent Panties Provoked by a Dirty Boss's Big Buttocks Shaking Her Plump Flesh, and 10 Ejaculations of Sperm Are Ejaculated by Sumire Kurokawa (2023)
  • Created on: 2025-09-14 18:33:47
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cjod_398_sweaty_transparent_panties_provoked_by_a___54218-20250921183347.zip    (16.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CJOD-398 - ENGLISH
Not specified
Yes
CJOD-398.2.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:16.650 --> 00:03:20.290
It's suspicious.

9
00:03:20.290 --> 00:03:22.490
I know you were looking at it.

10
00:03:22.490 --> 00:03:25.010
You pretended to be working.

11
00:03:25.010 --> 00:03:31.210
You've been looking at my butt all the time, haven't you?

12
00:03:33.530 --> 00:03:36.610
You've been looking at it, haven't you?

13
00:03:36.610 --> 00:03:37.690
Really?

14
00:03:37.690 --> 00:03:38.930
You haven't seen it?

15
00:03:38.930 --> 00:03:41.050
It's a lie, isn't it?

16
00:03:41.050 --> 00:03:45.290
You're so stiff.

17
00:03:45.290 --> 00:03:54.940
You've been looking at my butt all the time, haven't you?

18
00:03:54.940 --> 00:03:58.260
You've been looking at it.

19
00:03:58.260 --> 00:04:03.300
You've been looking at it.

20
00:04:03.300 --> 00:04:05.860
You've been looking at it.

21
00:04:05.860 --> 00:04:09.100
You've been looking at it.

22
00:04:09.100 --> 00:04:15.220
No, you're a pervert.

23
00:04:15.220 --> 00:04:16.620
No, no, no.

24
00:04:16.620

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments