Register | Log-in

Thai subtitles for [ROE-261] - On A Business Trip To The Countryside, I Had A Lot Of Free Time And Sexual Desire, So I Invited A Local Young Man And Spent Sweaty, Adulterous Days With Him. Maki Tomoda (2024)

Summary

[ROE-261] - On A Business Trip To The Countryside, I Had A Lot Of Free Time And Sexual Desire, So I Invited A Local Young Man And Spent Sweaty, Adulterous Days With Him. Maki Tomoda (2024)
  • Created on: 2025-09-14 19:05:59
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_261_on_a_business_trip_to_the_countryside_i_ha__54238-20250921190559.zip    (12.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-261 - THAI
Not specified
Yes
ROE-261.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:50,250 --> 00:01:51,810
สงสัยฉันคิดไปเองคนเดียว

9
00:01:56,740 --> 00:01:58,440
ฉันไม่เห็นด้วย

10
00:02:02,900 --> 00:02:07,620
ฉันรู้. ครั้งหนึ่งฉันมีโอกาสได้ไปฝึกงานที่นั่น

11
00:02:17,140 --> 00:02:22,780
ฉันไม่อยากกินอันนั้น ฉันจะไปกินข้าวที่ร้านอาหารในโตเกียว

12
00:02:25,050 --> 00:02:27,550
ตอนที่สามีฉันย้ายออกจากบ้าน

13
00:02:28,230 --> 00:02:28,910
ไม่ใช่,

14
00:02:29,650 --> 00:02:33,590
ทันทีที่ฉันแยกกับสามี ฉันก็ถูกส่งไปทำงานที่ต่างจังหวัด

15
00:02:34,030 --> 00:02:36,190
ผู้จัดการบอกว่าฉันเหมาะสมที่สุด

16
00:02:36,850 --> 00:02:37,990
นั่นต้องเป็นเรื่องโกหกแน่ๆ

17
00:02:38,790 --> 00:02:40,850
ฉันถูกทิ้งให้อยู่คนเดียว

18
00:02:40,850 --> 00:02:41,930
มันก็แค่โคโตโกะ

19
00:02:41,930 --> 00:02:43,930
ฉันคิดอย่างนั้น.

20
00:04:03,730 --> 00:04:30,490
เอ๊ะ? เกิดอะไรขึ้นเนี่ย?

21
00:04:32,870 --> 00:04:35,120
เดี๋ยวนะ...ฉันควรทำอย่างไรดี?

22
00:04:36,460 --> 00:04:39,260
ไฟฟ้าดับ...?

23
00:04:41,080 --> 00:04:43,510
ฉันอยากกลับบ้านแล้ว

24
00:04:43,510 -->

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments