Register | Log-in

Chinese subtitles for [ROE-294] - "Please Go Out With Me When You Grow Up," The Boy Who Said This Turned Up As My Daughter's Fiance... On The Night He Announced His Marriage, I Found Myself Drowning In His Grown-Up Body. Touko Yoshinaga (2024)

Summary

[ROE-294] - "Please Go Out With Me When You Grow Up," The Boy Who Said This Turned Up As My Daughter's Fiance... On The Night He Announced His Marriage, I Found Myself Drowning In His Grown-Up Body. Touko Yoshinaga (2024)
  • Created on: 2025-09-14 19:06:51
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_294_please_go_out_with_me_when_you_grow_up_the__54272-20250921190651.zip    (13.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-294 - Chinese
Not specified
Yes
ROE-294.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:31,712 --> 00:01:34,311
优也君,对不起。

9
00:02:05,888 --> 00:02:09,462
喂,妈妈。

10
00:02:09,486 --> 00:02:11,462
虽然马上就到家了,但是你没事吧?

11
00:02:11,486 --> 00:02:13,462
嗯。

12
00:02:13,486 --> 00:02:15,462
任何时候都没问题。

13
00:02:15,486 --> 00:02:17,462
好的。

14
00:02:17,486 --> 00:02:19,462
那么,再见。

15
00:02:19,486 --> 00:02:21,462
嗯,待会儿见。

16
00:02:21,486 --> 00:02:29,462
今天。

17
00:02:29,486 --> 00:02:31,462
独立的女儿。

18
00:02:31,486 --> 00:02:33,462
带着未婚夫第一次。

19
00:02:33,486 --> 00:02:35,462
来打招呼的日子。

20
00:02:35,486 --> 00:02:39,462
也许因为这个。

21
00:02:39,486 --> 00:02:43,462
那么久以前的事。

22
00:02:43,486 --> 00:02:45,462
现在才梦见,真是的。

23
00:02:45,486 --> 00:02:49,462
是梦吗?

24
00:02:49,486 --> 00:02:53,462
优也君。

25
00:02:53,486 --> 00:02:55,486
真是怀念啊。

26
00:03:10,080 --> 00:03:13,316
妈妈,我回来了。

27
00:03:13,340 --> 00:03:15,316
初次见面。

28
00:03:15,340 --> 00:03:17,316
你好。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments