Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASS-630] - Sisterhood Night: Memories Of A Hot Night With My Sis. Mary Tachibana (2025)

Summary

[DASS-630] - Sisterhood Night: Memories Of A Hot Night With My Sis. Mary Tachibana (2025)
  • Created on: 2025-09-14 19:16:46
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_630_sisterhood_night_memories_of_a_hot_night___54303-20250921191646.zip    (11.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-630 - Chinese
Not specified
Yes
DASS-630.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:44,271 --> 00:00:47,270
那孩子离家出走都有多少年了呢

9
00:00:47,271 --> 00:00:50,270
是啊——毕竟他一直没能融入这个家——

10
00:00:50,271 --> 00:00:53,270
那明天得庆祝一下啊

11
00:00:53,271 --> 00:00:55,270
普通饭菜就行

12
00:00:55,271 --> 00:00:58,270
普通饭菜太可怜了吧健太

13
00:00:58,271 --> 00:01:00,270


14
00:01:00,271 --> 00:01:02,270
至少得买点他爱吃的回来

15
00:01:02,271 --> 00:01:06,271
那孩子以前什么都吃从不挑食,
都记不清他爱吃什么了——

16
00:01:06,272 --> 00:01:08,271
是啊——

17
00:01:08,272 --> 00:01:11,271
健太要回来了

18
00:01:11,272 --> 00:01:13,272
庆祝

19
00:02:19,383 --> 00:02:27,383
被有钱人收养的我,因无法适应生活差异
而离家出走,转眼已过去数年。

20
00:02:27,984 --> 00:02:35,984
被东京生活击垮,遭女友逐出家门,
我最终像寄生虫般回到了原生家庭。

21
00:02:39,984 --> 00:02:45,984
丧家之犬——这个词简直是为我量身定做。

22
00:02:46,984 --> 00:02:52,983
全家唯一关照我的,只有姐姐玛丽。

23
00:02:52,984 --> 00:02:58,983
别客气多吃点,这可是你自己家。

24
00:02:58,984 --> 00:03:01,983
是呀健太君,在东京都吃些什么呢?

25
00:03:01,984 --> 00:03:04,983
啊...这个...

26
00:03:04,984 --> 00:03:05,984
给,健太君。

27
00:03:05,985 --> 00:03:10,983
谢谢...在东京就吃些便利店便当...

28
00:03:10,984 --> 00:03:1

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments