Register | Log-in

Japanese subtitles for [DASS-637] - My Cute Girlfriend Who Came To Tokyo With Me Was Being Seeded Sex By My Adulterous Power Uncle For Me. Natsu Tojo (2025)

Summary

[DASS-637] - My Cute Girlfriend Who Came To Tokyo With Me Was Being Seeded Sex By My Adulterous Power Uncle For Me. Natsu Tojo (2025)
  • Created on: 2025-09-14 19:16:53
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_637_my_cute_girlfriend_who_came_to_tokyo_with__54306-20250921191653.zip    (18.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-637 - Japanese
Not specified
Yes
DASS-637.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:19,060 --> 00:01:20,060
これ?

9
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
これじゃない?

10
00:01:25,860 --> 00:01:27,080
すごい立派だね。

11
00:01:28,400 --> 00:01:30,080
じゃあ、荷物おろそっか。

12
00:01:35,540 --> 00:01:39,440
私たちは、田舎からこの車1台で一緒に状況した。

13
00:01:40,320 --> 00:01:43,500
カズマは東京で弁当屋さんをやるのが夢だった。

14
00:01:45,140 --> 00:01:55,500
自身の紹介で、畑山さんが店長のレストランの営業時間前に、
中暴を貸してもらえることにな ったのだ。 カズマ君かい?

15
00:01:55,920 --> 00:01:56,360
あ、はい。

16
00:01:56,940 --> 00:01:58,580
ジュン君から話聞いてるよ。

17
00:01:59,465 --> 00:02:00,680
今日は朝中暴かすから。

18
00:02:01,200 --> 00:02:02,660
すいません、あのカズマです。

19
00:02:02,820 --> 00:02:02,980
ありがとうございます。

20
00:02:03,560 --> 00:02:06,120
よろしくお願いします。 これ、おくさんかい?

21
00:02:08,420 --> 00:02:09,460
あの女の夏です。

22
00:02:10,280 --> 00:02:13,360
今日からよろしくお願いします。 かむじょさんかい?

23
00:02:14,430 --> 00:02:20,650
かわいいかむじょつれて、すごいね。 これ、あれかい?

24
00:02:20,920 --> 00:02:21,920
メニューかい?

25
00:02:22,040 --> 00:02:23,040
そうです。

26
00:02:25,770 --> 00:02:26,770
結構おいしそう。

27
00:02:28,110 --> 00:02:29,200
おいしそうだな。

28
00:0

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments