Japanese subtitles for [DASS-664] - The Two Of Them Are The Strongest. I Thought Love Was A Made-Up Love, But They Love Each Other So Much That They Throw Everything Away, Pure Love Lesbian Sex, Kazuka Misono, Jun Suehiro (2025)
Summary
- Created on: 2025-09-14 19:17:34
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dass_664_the_two_of_them_are_the_strongest_i_thoug__54328-20250921191734.zip
(6.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
DASS-664 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DASS-664.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:05,360 --> 00:02:11,900
勧 め ら れて 話 を 聞 いて いる だけ で 居 酒 屋 の バイ ト よ
り 割 の 良 い 手 当
9
00:02:11,900 --> 00:02:17,360
私 は やって いた 居 酒 屋 の バイ ト も 辞 め た
10
00:02:41,900 --> 00:02:43,900
いや、 でも 良 かった よ、 会 って た 気 が。
11
00:02:44,820 --> 00:02:49,040
良 かった んだ な。 お じ さん 好 き で しょ、 だ って。 わか る
の? みたい な。
12
00:02:50,560 --> 00:02:51,560
絶 対 好 き だ よね。
13
00:02:53,360 --> 00:02:56,380
楽 し み だ な、 今日は。
14
00:02:58,100 --> 00:02:59,900
ス カ ート 短 く ない? ちょっと それ。
15
00:03:02,080 --> 00:03:04,840
いつ も そんな 短 い の 履 いて る よね。 め っちゃ リ ア ル な
や つ さ。
16
00:03:06,440 --> 00:03:10,340
200 万 とか で。 200 万 !? 俺 ちゃ う や つ は あ って。
17
00:03:19,620 --> 00:03:26,460
彼 女 は どう して こんな 興 味 の ない お じ さん の 話 を ぐ
った く の ない 笑 顔 で 聞
18
00:03:26,460 --> 00:03:33,440
ける んだ ろう か と て も キ ラ キ ラ して 見 え た 彼 女 も
私 と
19
00:03:33,440 --> 00:03:38,120
同 じ パ パ カ ツ 女 子 なんだ って 空 気 で わ かった
20
00:03:40,660 --> 00:03:46,080
お う、 お う、 赤 ちゃん、 赤 ちゃん、 聞 いて る?
21
00:04:35,790 --> 00:04:40,490
ね え ね え ね え って ば え?
22
00:04:41,650 --> 00:04:47,89
00:02:05,360 --> 00:02:11,900
勧 め ら れて 話 を 聞 いて いる だけ で 居 酒 屋 の バイ ト よ
り 割 の 良 い 手 当
9
00:02:11,900 --> 00:02:17,360
私 は やって いた 居 酒 屋 の バイ ト も 辞 め た
10
00:02:41,900 --> 00:02:43,900
いや、 でも 良 かった よ、 会 って た 気 が。
11
00:02:44,820 --> 00:02:49,040
良 かった んだ な。 お じ さん 好 き で しょ、 だ って。 わか る
の? みたい な。
12
00:02:50,560 --> 00:02:51,560
絶 対 好 き だ よね。
13
00:02:53,360 --> 00:02:56,380
楽 し み だ な、 今日は。
14
00:02:58,100 --> 00:02:59,900
ス カ ート 短 く ない? ちょっと それ。
15
00:03:02,080 --> 00:03:04,840
いつ も そんな 短 い の 履 いて る よね。 め っちゃ リ ア ル な
や つ さ。
16
00:03:06,440 --> 00:03:10,340
200 万 とか で。 200 万 !? 俺 ちゃ う や つ は あ って。
17
00:03:19,620 --> 00:03:26,460
彼 女 は どう して こんな 興 味 の ない お じ さん の 話 を ぐ
った く の ない 笑 顔 で 聞
18
00:03:26,460 --> 00:03:33,440
ける んだ ろう か と て も キ ラ キ ラ して 見 え た 彼 女 も
私 と
19
00:03:33,440 --> 00:03:38,120
同 じ パ パ カ ツ 女 子 なんだ って 空 気 で わ かった
20
00:03:40,660 --> 00:03:46,080
お う、 お う、 赤 ちゃん、 赤 ちゃん、 聞 いて る?
21
00:04:35,790 --> 00:04:40,490
ね え ね え ね え って ば え?
22
00:04:41,650 --> 00:04:47,89
Screenshots:
No screenshot available.