Register | Log-in

Japanese subtitles for [DASS-664] - The Two Of Them Are The Strongest. I Thought Love Was A Made-Up Love, But They Love Each Other So Much That They Throw Everything Away, Pure Love Lesbian Sex, Kazuka Misono, Jun Suehiro (2025)

Summary

[DASS-664] - The Two Of Them Are The Strongest. I Thought Love Was A Made-Up Love, But They Love Each Other So Much That They Throw Everything Away, Pure Love Lesbian Sex, Kazuka Misono, Jun Suehiro (2025)
  • Created on: 2025-09-14 19:17:34
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_664_the_two_of_them_are_the_strongest_i_thoug__54328-20250921191734.zip    (6.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-664 - Japanese
Not specified
Yes
DASS-664.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:05,360 --> 00:02:11,900
勧 め ら れて 話 を 聞 いて いる だけ で 居 酒 屋 の バイ ト よ
り 割 の 良 い 手 当

9
00:02:11,900 --> 00:02:17,360
私 は やって いた 居 酒 屋 の バイ ト も 辞 め た

10
00:02:41,900 --> 00:02:43,900
いや、 でも 良 かった よ、 会 って た 気 が。

11
00:02:44,820 --> 00:02:49,040
良 かった んだ な。 お じ さん 好 き で しょ、 だ って。 わか る
の? みたい な。

12
00:02:50,560 --> 00:02:51,560
絶 対 好 き だ よね。

13
00:02:53,360 --> 00:02:56,380
楽 し み だ な、 今日は。

14
00:02:58,100 --> 00:02:59,900
ス カ ート 短 く ない? ちょっと それ。

15
00:03:02,080 --> 00:03:04,840
いつ も そんな 短 い の 履 いて る よね。 め っちゃ リ ア ル な
や つ さ。

16
00:03:06,440 --> 00:03:10,340
200 万 とか で。 200 万 !? 俺 ちゃ う や つ は あ って。

17
00:03:19,620 --> 00:03:26,460
彼 女 は どう して こんな 興 味 の ない お じ さん の 話 を ぐ
った く の ない 笑 顔 で 聞

18
00:03:26,460 --> 00:03:33,440
ける んだ ろう か と て も キ ラ キ ラ して 見 え た 彼 女 も
私 と

19
00:03:33,440 --> 00:03:38,120
同 じ パ パ カ ツ 女 子 なんだ って 空 気 で わ かった

20
00:03:40,660 --> 00:03:46,080
お う、 お う、 赤 ちゃん、 赤 ちゃん、 聞 いて る?

21
00:04:35,790 --> 00:04:40,490
ね え ね え ね え って ば え?

22
00:04:41,650 --> 00:04:47,89

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments