Register | Log-in

Chinese subtitles for [ROE-066] - This Married Woman Has Spent 20 Years As a Beautician, and Has Achieved All Their Is to Achieve in the World of Beauty. Yuri Hanai 43 Years Old Her Adult Video Debut (2022)

Summary

[ROE-066] - This Married Woman Has Spent 20 Years As a Beautician, and Has Achieved All Their Is to Achieve in the World of Beauty. Yuri Hanai 43 Years Old Her Adult Video Debut (2022)
  • Created on: 2025-09-14 20:09:53
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_066_this_married_woman_has_spent_20_years_as_a__54410-20250921200953.zip    (22 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-066 - Chinese
Not specified
Yes
ROE-066.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:57,560 --> 00:01:00,910
-请坐吧-失礼了

9
00:01:01,830 --> 00:01:05,070
-今天拜托了-拜托了

10
00:01:06,090 --> 00:01:10,140
-现在感觉如何
-因为是第一次很紧张

11
00:01:10,150 --> 00:01:11,670
-紧张啊-是的

12
00:01:11,690 --> 00:01:16,850
-昨天睡着了吗
-虽然没有熟睡

13
00:01:16,860 --> 00:01:19,490
但是睡的挺好的

14
00:01:20,620 --> 00:01:21,730


15
00:01:22,660 --> 00:01:27,820
-今天天气很好不错呢-是啊

16
00:01:28,850 --> 00:01:31,590
在拍摄之前

17
00:01:31,590 --> 00:01:32,300


18
00:01:32,410 --> 00:01:35,240
-问几个问题可以吗-好的

19
00:01:35,350 --> 00:01:39,310
-先说一下名字吧-好的

20
00:01:39,310 --> 00:01:42,350
我是花井百合

21
00:01:43,180 --> 00:01:45,200
-花井百合-嗯

22
00:01:45,210 --> 00:01:52,720
-怎么写的-花井百合

23
00:01:53,750 --> 00:01:56,480
-不错的名字啊-谢谢

24
00:01:56,590 --> 00:02:01,360
今天叫你什么呢

25
00:02:01,560 --> 00:02:03,590
小花吗

26
00:02:03,700 --> 00:02:07,450
叫我的名吧

27
00:02:07,460 --> 00:02:09,180
-百合-是的

28
00:02:09,290 --> 00:02:11,520
-拜托了-拜托了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments