English subtitles for [ROE-119] Momoko Isshiki (2023)
Summary
- Created on: 2025-09-14 20:11:25
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
roe_119_momoko_isshiki__54477-20250921201125.zip
(16.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
ROE-119 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ROE-119.3.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:32,186 --> 00:00:33,720
And this is for Kenichi
9
00:00:36,890 --> 00:00:38,750
Bokui was born in the middle of three siblings
10
00:00:38,750 --> 00:00:45,180
My brother, who's in his fourth year of college has a job and will be living alone in Tokyo from this spring.
11
00:00:46,540 --> 00:00:51,660
My younger brother also got into the university to play baseball and passed the exam safely
12
00:00:52,520 --> 00:00:54,860
Next spring he'll start working at university
13
00:00:59,740 --> 00:01:01,140
Oh? Yuji you're awake
14
00:01:02,340 --> 00:01:04,900
You should eat something too
15
00:01:04,900 --> 00:01:04,960
Here.
16
00:01:13,430 --> 00:01:15,510
Yuji, why are you spacing out?
17
00:01:16,070 --> 00:01:17,110
Hurry up and eat your dinner!
18
00:01:22,610 --> 00:01:24,330
You're so slow-paced...
19
00:01:24,330 --> 00:01:27,410
Are you going to graduate soon or what?!
20
00:01:28,110 --> 00:01:28,710
It's okay
21
00:01:28,710 --> 00:01:30,720
Don't go on a h
00:00:32,186 --> 00:00:33,720
And this is for Kenichi
9
00:00:36,890 --> 00:00:38,750
Bokui was born in the middle of three siblings
10
00:00:38,750 --> 00:00:45,180
My brother, who's in his fourth year of college has a job and will be living alone in Tokyo from this spring.
11
00:00:46,540 --> 00:00:51,660
My younger brother also got into the university to play baseball and passed the exam safely
12
00:00:52,520 --> 00:00:54,860
Next spring he'll start working at university
13
00:00:59,740 --> 00:01:01,140
Oh? Yuji you're awake
14
00:01:02,340 --> 00:01:04,900
You should eat something too
15
00:01:04,900 --> 00:01:04,960
Here.
16
00:01:13,430 --> 00:01:15,510
Yuji, why are you spacing out?
17
00:01:16,070 --> 00:01:17,110
Hurry up and eat your dinner!
18
00:01:22,610 --> 00:01:24,330
You're so slow-paced...
19
00:01:24,330 --> 00:01:27,410
Are you going to graduate soon or what?!
20
00:01:28,110 --> 00:01:28,710
It's okay
21
00:01:28,710 --> 00:01:30,720
Don't go on a h
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.