Register | Log-in

Japanese subtitles for [ROE-216] - ``Let's Make You Pay with Your Body...'' the Chaste Wife Is a Meat Slave Who Takes the Place of the Shoplifting Girl Yuka Mizuno (2024)

Summary

[ROE-216] - ``Let's Make You Pay with Your Body...'' the Chaste Wife Is a Meat Slave Who Takes the Place of the Shoplifting Girl Yuka Mizuno (2024)
  • Created on: 2025-09-14 20:15:14
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_216_let_s_make_you_pay_with_your_body_the_chas__54631-20250921201514.zip    (16.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-216 - Japanese
Not specified
Yes
ROE-216.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:41,719 --> 00:00:43,719
ちゃんと寄り道しないで帰るのよ

9
00:00:43,719 --> 00:00:45,719
いってらっしゃい

10
00:00:45,719 --> 00:00:46,719
いってきまーす

11
00:01:28,859 --> 00:01:35,859
この度はうちの娘が大変申し訳ありませんでした

12
00:01:35,859 --> 00:01:38,859
ああ、いいや奥さんもう

13
00:01:38,859 --> 00:01:40,859
お母さん、店長僕です

14
00:01:40,859 --> 00:01:43,859
失礼しました

15
00:01:43,859 --> 00:01:47,859
まあ、まあいいや。とりあえずそこ、座ってもらって。

16
00:01:47,859 --> 00:01:48,859
そうだ、こちら。

17
00:01:50,689 --> 00:01:55,689
すっごいわ、してるのも、申し訳ありません。

18
00:01:57,510 --> 00:02:04,510
まあ、僕も雇われのみなんで、こういう場合、本部のマニュアルに従うしかないんですよ。

19
00:02:04,510 --> 00:02:09,509
それで、まあ、すぐに警察に連絡するっていうことになるわけですけど。

20
00:02:09,509 --> 00:02:11,509
いや、もう警察のままには。

21
00:02:11,509 --> 00:02:13,509
いや、まだです。

22
00:02:16,680 --> 00:02:21,680
今回はお母さんもすぐ来てくれましたし

23
00:02:21,680 --> 00:02:24,680
初めてっていうことだったんで

24
00:02:24,680 --> 00:02:27,680
幸い物もなくなってないですし

25
00:02:27,680 --> 00:02:30,680
今回は多めに見るということで

26
00:02:30,680 --> 00:02:33,680
ありがとうございます

27
00:02:33,680 --> 00:02:36,680
ちゃんと謝り

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments