Register | Log-in

Chinese subtitles for [ROE-225] - That Kiss Distorted The Relationship Between My Stepbrother And Me. A Kiss And Sex Session Between Adults, With Threads Of Saliva Entangled. Yuka Mizuno (2024)

Summary

[ROE-225] - That Kiss Distorted The Relationship Between My Stepbrother And Me. A Kiss And Sex Session Between Adults, With Threads Of Saliva Entangled. Yuka Mizuno (2024)
  • Created on: 2025-09-14 20:15:29
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_225_that_kiss_distorted_the_relationship_betwe__54639-20250921201529.zip    (15.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-225 - Chinese
Not specified
Yes
ROE-225.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:28,110 --> 00:00:29,870
我一直

9
00:00:30,700 --> 00:00:32,500
都對優香你

10
00:00:51,770 --> 00:00:53,500
對不起

11
00:00:54,680 --> 00:00:56,450
小達

12
00:01:17,660 --> 00:01:18,760
達也

13
00:01:18,850 --> 00:01:20,620
喂 達也

14
00:01:20,940 --> 00:01:23,440
快過來 你哥有事要說

15
00:01:23,590 --> 00:01:26,120
來了 來了
你快點呀 快點

16
00:01:26,590 --> 00:01:28,360
快來

17
00:01:28,630 --> 00:01:31,299
(那個時候的吻)
(讓弟弟與我的關係)

18
00:01:31,300 --> 00:01:33,970
(變得扭曲了)
(糾纏著唾液拉絲的)

19
00:01:34,160 --> 00:01:38,960
(成年人的接吻做愛)
(水野優香)

20
00:01:40,460 --> 00:01:42,230
你們終於到了

21
00:01:42,880 --> 00:01:44,050
冷嗎

22
00:01:44,610 --> 00:01:46,100
她穿的挺多的 是啊

23
00:01:46,420 --> 00:01:48,180
天氣是有點冷了

24
00:01:50,470 --> 00:01:52,250
哦 達也 好久不見

25
00:01:52,380 --> 00:01:54,720
身體不錯吧 好久不見
好久不見

26
00:01:55,530 --> 00:01:57,460
優香 我也好久沒見你了

27
00:01:59,950 --> 00:02:01,680
身體還好嗎 達也

28
00:02:04,200 --> 00:02:06,180
來吧 快點進來吧

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments