Register | Log-in

English subtitles for [ROE-228] - "Hey, Can I Borrow Your Mother?" The Price Of A Son's Misconduct Was Endless Gang Rape... Yuka Tada (2024)

Summary

[ROE-228] - "Hey, Can I Borrow Your Mother?" The Price Of A Son's Misconduct Was Endless Gang Rape... Yuka Tada (2024)
  • Created on: 2025-09-14 20:15:36
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_228_hey_can_i_borrow_your_mother_the_price_of___54643-20250921201536.zip    (19.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-228 - ENGLISH
Not specified
Yes
ROE-228.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:06:56,070 --> 00:06:57,690
Mr. Kazuhiko

9
00:06:57,690 --> 00:08:13,050
Is it a little good?

10
00:08:15,740 --> 00:08:16,140
what

11
00:08:16,140 --> 00:08:23,800
Kazuhiko-san, it’s okay.

12
00:08:27,640 --> 00:08:29,060
It's not okay

13
00:08:30,220 --> 00:08:31,300
sorry

14
00:08:35,700 --> 00:08:36,920
But, Kazuhiko-san

15
00:08:38,780 --> 00:08:41,100
Now is the time to study

16
00:08:41,100 --> 00:08:42,560
I understand.

17
00:08:43,380 --> 00:09:22,700
My husband disappeared

18
00:09:22,700 --> 00:09:25,620
Why do you say stepchildren in the same way?

19
00:09:28,020 --> 00:09:28,980
me too

20
00:09:28,980 --> 00:09:30,220
Defeat-virtue relationship

21
00:09:30,900 --> 00:09:32,460
I have accepted it

22
00:09:35,550 --> 00:09:46,960
From then on, we sought each other out, licking each other's scars.

23
00:09:50,220 --> 00:09:58,820
But God has rewarded us even more for the sins we have committed.

24
00:10:35,040 --> 00:10:38,820
show me the dog's face

25
00

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments