Register | Log-in

Japanese subtitles for [ROE-235] - Cheating After 30 Years Of Marriage: Beautiful Mature Mother Megumi Suzuki, 48 Years Old, Av Debut (2024)

Summary

[ROE-235] - Cheating After 30 Years Of Marriage: Beautiful Mature Mother Megumi Suzuki, 48 Years Old, Av Debut (2024)
  • Created on: 2025-09-14 20:15:53
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_235_cheating_after_30_years_of_marriage_beauti__54653-20250921201553.zip    (26 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-235 - Japanese
Not specified
Yes
ROE-235.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:52,380 --> 00:00:53,340
嬉しい嬉しい

9
00:00:54,880 --> 00:00:57,100
昨日どうですか?ゆっくり眠れましたか?

10
00:00:58,580 --> 00:00:59,980
いや、緊張しちゃった

11
00:00:59,980 --> 00:01:02,780
だって、夜中に目が覚めちゃいました。

12
00:01:03,240 --> 00:01:05,400
なるほど、なるほど。体調とか悪くないですか?

13
00:01:06,360 --> 00:01:07,580
しっかり寝てきました。

14
00:01:08,280 --> 00:01:11,000
あ、しっかり寝たんですね。夜中に目が覚めたけど。

15
00:01:11,700 --> 00:01:12,880
二度にしました。

16
00:01:13,180 --> 00:01:13,520
なるほど。

17
00:01:13,820 --> 00:01:14,040
はい。

18
00:01:14,520 --> 00:01:19,220
じゃあ、ちょっと撮影始める前に、いろいろ聞いていきたいんですけど、いいですか?

19
00:01:19,900 --> 00:01:20,260
はい。

20
00:01:21,300 --> 00:01:23,160
名前から教えてもらっていいですか?

21
00:01:24,100 --> 00:01:25,560
鈴川恵です。

22
00:01:26,020 --> 00:01:27,080
どんな字書くんですか?

23
00:01:27,980 --> 00:01:36,900
あ、あのー、鈴木の鈴に、はい、大河の河、三水の河の河。

24
00:01:37,760 --> 00:01:39,180
恵はひらがなです。

25
00:01:39,600 --> 00:01:41,740
恵さんとお呼びすればいいですかね。

26
00:01:42,440 --> 00:01:42,600
はい。

27
00:01:43,660 --> 00:01:44,920
今、おいくつなんですか?

28
00:01:45,940 --> 00:01:46,940

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments