Register | Log-in

Chinese subtitles for [ROE-246] - A Summer Mistake With My Son-In-Law Who Came Home For A Week While My Husband Was Away On A Business Trip. Saki Oishi (2024)

Summary

[ROE-246] - A Summer Mistake With My Son-In-Law Who Came Home For A Week While My Husband Was Away On A Business Trip. Saki Oishi (2024)
  • Created on: 2025-09-14 20:16:18
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_246_a_summer_mistake_with_my_son_in_law_who_ca__54670-20250921201618.zip    (6.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-246 - Chinese
Not specified
Yes
ROE-246.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:01,231 --> 00:01:06,614
所以我认为我无法恋爱或结婚,
但我遇到了一个温柔的人生伴侣。

9
00:01:31,712 --> 00:01:37,287
我和前妻之间有一个儿子,名叫翔太。

10
00:01:37,311 --> 00:01:40,899
我想要和他变得亲密,但是大学毕业后,

11
00:01:40,923 --> 00:01:45,311
我立刻去了东京,一次也没有露面,
已经三年了。

12
00:01:49,311 --> 00:01:57,311
翔太吗?

13
00:02:04,311 --> 00:02:06,287
已经是翔太了。

14
00:02:06,311 --> 00:02:11,288
周六还那么努力吗?

15
00:02:11,312 --> 00:02:15,288
我很担心你,小子。

16
00:02:15,312 --> 00:02:19,312
你稍微联系一下我吧。

17
00:02:22,312 --> 00:02:29,288
那个,我在考虑回到这里。

18
00:02:29,312 --> 00:02:31,288
哎?

19
00:02:31,312 --> 00:02:39,312
在这里暂住一段时间可以吗?

20
00:02:40,312 --> 00:02:46,288
嗯,当然可以了。

21
00:02:46,312 --> 00:02:49,312
嗯,好吧。

22
00:02:50,312 --> 00:02:51,312
嗯。

23
00:03:13,728 --> 00:03:16,304
你一定在东京经历了各种事情吧。

24
00:03:16,328 --> 00:03:19,304
让我们就这样吧。

25
00:03:19,328 --> 00:03:23,304
啊啊。

26
00:03:23,328 --> 00:03:25,304
不管年纪多大,我都会担心的。

27
00:03:25,328 --> 00:03:28,304
故意那样吧。

28
00:03:28,328 --> 00:03:30,304
是啊。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments