Register | Log-in

Thai subtitles for [CAWD-027] - Middle-Aged Man's Unequalled Piston Fucking Feels So Good, Multiple Creampies - Arare Mochizuki (2019)

Summary

[CAWD-027] - Middle-Aged Man's Unequalled Piston Fucking Feels So Good, Multiple Creampies - Arare Mochizuki (2019)
  • Created on: 2025-09-15 10:34:13
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_027_middle_aged_man_s_unequalled_piston_fucki__54695-20250922103413.zip    (25.1 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-027 - THAI
Not specified
Yes
CAWD-027.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,811 --> 00:00:44,729
เอางั้นเหรอ

9
00:00:44,754 --> 00:00:46,754
งั้น..ไปกันเถอะ

10
00:00:48,936 --> 00:00:51,594
-งั้นไปก่อนนะ
-อื้ม ดูให้สนุกนะคะ

11
00:00:51,619 --> 00:00:54,119
-แล้วไว้กลับมานะ
-ไปดี ๆ ค่ะ

12
00:01:07,735 --> 00:01:12,107
-ไม่ได้ออกมาเที่ยวกันข้างนอกสองคนตั้งนานแล้วนะ
-นั่นสิเนอะ

13
00:01:12,132 --> 00:01:16,093
ซื้ออะไรกลับไปฝากอาราเร่ดีมั้ยนะ

14
00:01:16,118 --> 00:01:18,118
คิดว่าลูกจะชอบอะไรล่ะ

15
00:01:20,552 --> 00:01:22,552
เป็นอะไรไป!?

16
00:01:24,531 --> 00:01:26,881
เหมือนจะตาย...

17
00:01:26,906 --> 00:01:28,906
คค...คุณ!

18
00:01:30,587 --> 00:01:33,087
ทำยังไงดีเนี่ย?! คุณ?

19
00:01:34,304 --> 00:01:37,304
คค...คุณ!! อย่าเพิ่งเป็นอะไรไปนะ!

20
00:01:46,221 --> 00:01:50,858
-เป็นอะไรไปเหรอครับ
-อยู่ดี ๆ ก็เจ็บหน้าอกขึ้นมาน่ะค่ะ

21
00:01:50,883 --> 00:01:53,883
ไหวมั้ยครับ? ก่อนอื่นเลยต้องเรียกรถพยาบาล

22
00:01:53,908 --> 00:01:55,692
รบกวนด้วยนะคะ

23
00:01:55,717 --> 00:01:57,525
ทำยังไงดี ทำยังไงดี!...

24
00:01:58,720 --> 00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments