Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUL-554] This Sweat-Drenched, Voluptuous Married Woman Ground Her Hips So Hard I Couldn't Move While I Gave... - (2021)

Summary

[JUL-554] This Sweat-Drenched, Voluptuous Married Woman Ground Her Hips So Hard I Couldn't Move While I Gave... - (2021)
  • Created on: 2025-09-15 13:43:42
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_554_this_sweat_drenched_voluptuous_married_wom__55065-20250922134342.zip    (19.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-554 - Chinese
Not specified
Yes
JUL-554.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:26,159 --> 00:00:30,425
平常白天闲着没什么事

9
00:00:31,097 --> 00:00:33,497
让我做教师的工作

10
00:00:33,767 --> 00:00:36,031
恐怕不能胜任

11
00:00:36,302 --> 00:00:37,894
期望不要太高

12
00:00:37,904 --> 00:00:40,702
所以不用太认真

13
00:00:42,442 --> 00:00:44,967
那孩子最近在家闭门不出

14
00:00:45,378 --> 00:00:49,781
对动画和漫画二次元上瘾了

15
00:00:50,717 --> 00:00:51,775
所以

16
00:00:51,785 --> 00:00:54,583
稍微跟他谈谈

17
00:00:54,587 --> 00:00:57,112
果然桃子你考虑周到

18
00:00:57,257 --> 00:01:00,192
我要是有丈夫就拜托丈夫了

19
00:01:00,727 --> 00:01:04,185
你离婚三年了吧

20
00:01:05,131 --> 00:01:07,395
大概过了四年了

21
00:01:12,472 --> 00:01:12,733
小峻 等一下

22
00:01:12,872 --> 00:01:14,339
小峻 等一下

23
00:01:14,474 --> 00:01:16,601
什么事 上午好

24
00:01:16,743 --> 00:01:17,675
你好

25
00:01:17,811 --> 00:01:20,871
我拜托桃子做你的家庭教师了

26
00:01:24,617 --> 00:01:28,348
不知道能否教好你 拜托了

27
00:01:29,556 --> 00:01:31,421
拜托了

28
00:01:47,040 --> 00:01:49,702
你让他做我家庭教师的吗

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments