Korean subtitles for [JUL-561] Caught Outside in a Rainstorm, We Accidentally Enter a Love Hotel Rather Than a Business Hotel...... - (2021)
Summary
- Created on: 2025-09-15 13:43:56
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
jul_561_caught_outside_in_a_rainstorm_we_accidenta__55072-20250922134356.zip
(27.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
JUL-561 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
JUL-561.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:27,367 --> 00:00:28,672
그렇군요
9
00:00:28,998 --> 00:00:31,850
저도 예전에 여기 왔었던 기억이 있습니다
10
00:00:31,990 --> 00:00:34,841
그러셨구나~ 부럽네요~~
11
00:00:35,115 --> 00:00:38,756
맛있다는 소문을 들어서 한 번 꼭 와보고 싶었는데..
12
00:00:38,897 --> 00:00:42,576
회원제이다 보니 좀처럼 기회가 안 생겨서..
13
00:00:42,787 --> 00:00:46,263
근데 왜 닫은 건지.. 아까운데..
14
00:00:47,318 --> 00:00:54,240
오너분이 고령이신데 후계자가 없어서 가게를 닫게 됐다고 해요
15
00:00:54,483 --> 00:00:55,779
그렇군요
16
00:00:57,819 --> 00:00:59,319
천천히 살펴보세요!
17
00:01:01,365 --> 00:01:04,865
이 주위의 도로 상황은 어떤가요?
18
00:01:05,764 --> 00:01:07,217
-마키군!
-아..
19
00:01:08,099 --> 00:01:09,794
에.. 그러니까..
20
00:01:12,006 --> 00:01:13,287
죄송해요;;
21
00:01:13,748 --> 00:01:15,873
아 앞의 도로 말씀이시죠?
22
00:01:15,976 --> 00:01:18,865
편도 2차선이 아니라 1차선이에요!
23
00:01:18,959 --> 00:01:22,162
그래서 건너편에서 오기에도 멀지 않아요!
24
00:01:23,100 --> 00:01:26,912
여기가 현의 경계라서 유동인구가 많아요
25
00:01:28,451 --> 00:01:30,365
주차장 쪽은 어때요?
26
00:01:30,865 --> 00:01:32,271
일방통행이에요!
27
00:01:33,037 --> 00:01:35,037
<font c
00:00:27,367 --> 00:00:28,672
그렇군요
9
00:00:28,998 --> 00:00:31,850
저도 예전에 여기 왔었던 기억이 있습니다
10
00:00:31,990 --> 00:00:34,841
그러셨구나~ 부럽네요~~
11
00:00:35,115 --> 00:00:38,756
맛있다는 소문을 들어서 한 번 꼭 와보고 싶었는데..
12
00:00:38,897 --> 00:00:42,576
회원제이다 보니 좀처럼 기회가 안 생겨서..
13
00:00:42,787 --> 00:00:46,263
근데 왜 닫은 건지.. 아까운데..
14
00:00:47,318 --> 00:00:54,240
오너분이 고령이신데 후계자가 없어서 가게를 닫게 됐다고 해요
15
00:00:54,483 --> 00:00:55,779
그렇군요
16
00:00:57,819 --> 00:00:59,319
천천히 살펴보세요!
17
00:01:01,365 --> 00:01:04,865
이 주위의 도로 상황은 어떤가요?
18
00:01:05,764 --> 00:01:07,217
-마키군!
-아..
19
00:01:08,099 --> 00:01:09,794
에.. 그러니까..
20
00:01:12,006 --> 00:01:13,287
죄송해요;;
21
00:01:13,748 --> 00:01:15,873
아 앞의 도로 말씀이시죠?
22
00:01:15,976 --> 00:01:18,865
편도 2차선이 아니라 1차선이에요!
23
00:01:18,959 --> 00:01:22,162
그래서 건너편에서 오기에도 멀지 않아요!
24
00:01:23,100 --> 00:01:26,912
여기가 현의 경계라서 유동인구가 많아요
25
00:01:28,451 --> 00:01:30,365
주차장 쪽은 어때요?
26
00:01:30,865 --> 00:01:32,271
일방통행이에요!
27
00:01:33,037 --> 00:01:35,037
<font c
Screenshots:
No screenshot available.