Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUL-597] I'm Embarrassed, but I Want to Kiss You Deeply! Married Woman Who Works at a Famous Makeup Company... - (2021)

Summary

[JUL-597] I'm Embarrassed, but I Want to Kiss You Deeply! Married Woman Who Works at a Famous Makeup Company... - (2021)
  • Created on: 2025-09-15 13:44:58
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_597_i_m_embarrassed_but_i_want_to_kiss_you_dee__55113-20250922134458.zip    (16.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-597 - Chinese
Not specified
Yes
JUL-597.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:20,083 --> 00:01:21,957
我超緊張的呢

9
00:01:22,083 --> 00:01:23,832
我想也是呢

10
00:01:24,500 --> 00:01:26,916
對了昨晚有睡好嗎

11
00:01:28,250 --> 00:01:32,041
是呢沒怎麼睡好

12
00:01:32,958 --> 00:01:36,166
今天是第一次拍攝厶V

13
00:01:36,833 --> 00:01:41,332
現在的心情能說一下嗎

14
00:01:42,750 --> 00:01:48,374
對於會被拍成什麼樣呢
這心情期待和不安各佔一半吧

15
00:01:50,083 --> 00:01:54,082
今天的事情
當然沒跟你丈夫說吧

16
00:01:54,417 --> 00:01:57,916
/ -是的我對他保密了
・保密的嗎

17
00:01:58,292 --> 00:02:01,291
現在是專業主婦嗎

18
00:02:01,708 --> 00:02:04,374
沒我在化妝品廠商工作

19
00:02:04,708 --> 00:02:11,499
化妝品廠商啊 確實皮膚非常漂亮呢

20
00:02:11,833 --> 00:02:17,624
-非常感謝
-抱歉冒昧問下您年齡可以嗎

21
00:02:22,500 --> 00:02:25,457
一看不出來呢-謝謝

22
00:02:26,292 --> 00:02:28,249
想問一下您

23
00:02:28,667 --> 00:02:33,499
在化妝品廠商工作都做什麼

24
00:02:34,625 --> 00:02:42,041
我的職場是在開發 接吻也不會掉的口紅

25
00:02:43,042 --> 00:02:47,249
那種需求很多嗎

26
00:02:47,750 --> 00:02:51,791
從客人那裡收到很多這種需求

27
00:02:53,125 --> 00:02:55,291
::三葉年齡42歲)
(紹嬌已經過了 15专丿

28
00:02:55,625 --> 00:02:57,791
出生地東京)

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments