Register | Log-in

Korean subtitles for [JUL-678] Big Exclusive "First" Real Ntr Movie. "I Want to Pretend to Be Your Wife's Lover..." the Worst... - (2021)

Summary

[JUL-678] Big Exclusive "First" Real Ntr Movie. "I Want to Pretend to Be Your Wife's Lover..." the Worst... - (2021)
  • Created on: 2025-09-15 13:47:00
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_678_big_exclusive_first_real_ntr_movie_i_want___55193-20250922134700.zip    (22.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-678 - Korean
Not specified
Yes
JUL-678.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:28,078 --> 00:00:30,508
그러니까.. 제발 부탁해~

9
00:00:31,211 --> 00:00:35,080
그렇게 고개 숙여봤자, 들어줄 수 있는 문제가 아니잖아~

10
00:00:35,555 --> 00:00:36,627
잘 알아..

11
00:00:39,407 --> 00:00:40,495
안될까?

12
00:00:40,549 --> 00:00:42,307
아~ 진짜 안된다니까..

13
00:00:44,268 --> 00:00:45,197
어떡하지..

14
00:00:45,283 --> 00:00:46,775
유스케씨 무슨일이야?

15
00:00:47,982 --> 00:00:49,395
유타가 곤란하게해서..

16
00:00:50,263 --> 00:00:51,785
뭐라고 말을 해야되나..

17
00:00:52,228 --> 00:00:54,119
뭐.. 간단히 말하면

18
00:00:55,051 --> 00:00:58,580
안나를 빌려 주었으면 좋겠다고.. 그래서..

19
00:00:59,415 --> 00:01:01,739
에..? 나를 빌려줬으면 좋겠다고?

20
00:01:02,029 --> 00:01:03,213
무슨 말이야?

21
00:01:04,119 --> 00:01:06,405
아.. 죄송해요 안나씨..

22
00:01:06,821 --> 00:01:08,345
설명 부족이라..

23
00:01:09,509 --> 00:01:12,729
사실은.. 다음 주에 우리 어머니가

24
00:01:13,337 --> 00:01:15,822
맞선 여자 사진을 가지고 온다네요..

25
00:01:16,431 --> 00:01:17,629
난 전혀

26
00:01:17,965 --> 00:01:19,627
결혼 같은 건 생각 없어서..

27
00:01:20,119 --> 00:01:23,119
그래서.. 엄마를 속이고 싶어서..

28
00:01:23,840 --> 00:01:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments