Register | Log-in

English subtitles for [JUL-698] I'm a Failure As a Teacher. I Succumbed to the Passionate Gazes of My Student, and After School, I... - (2021)

Summary

[JUL-698] I'm a Failure As a Teacher. I Succumbed to the Passionate Gazes of My Student, and After School, I... - (2021)
  • Created on: 2025-09-15 13:47:30
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_698_i_m_a_failure_as_a_teacher_i_succumbed_to___55212-20250922134730.zip    (7.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-698 - ENGLISH
Not specified
Yes
JUL-698.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:55,923 --> 00:00:56,190
Here

9
00:00:58,540 --> 00:00:59,340
What is this

10
00:00:59,340 --> 00:01:01,940
The English teacher told us

11
00:01:02,400 --> 00:01:04,520
Sanada-kun has the worst grades

12
00:02:06,260 --> 00:02:09,680
I met you 7 years ago in spring.

13
00:02:11,420 --> 00:02:13,940
You were still nervous, weren't you?

14
00:02:14,140 --> 00:02:14,620
Excuse me!

15
00:02:17,840 --> 00:02:20,150
This is today's class schedule

16
00:02:22,673 --> 00:02:24,540
Thank you for your hard work

17
00:02:25,900 --> 00:02:28,200
How was it going to school ?

18
00:02:29,140 --> 00:02:29,340
Yes

19
00:02:29,340 --> 00:02:32,040
Did your study go well

20
00:02:32,040 --> 00:02:32,160
How's your study going?

21
00:02:32,960 --> 00:02:34,580
Yes, I'm doing well.

22
00:02:35,920 --> 00:02:37,120
Well then excuse me!

23
00:02:38,720 --> 00:02:39,560
See you tomorrow

24
00:02:43,476 --> 00:02:44,210
And then...

25
00:02:44,210 --> 00:02:45,390
...I became a teacher

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments