Register | Log-in

Korean subtitles for [JUL-708] Mutou Ayaka (2021)

Summary

[JUL-708] Mutou Ayaka (2021)
  • Created on: 2025-09-15 13:47:50
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_708_mutou_ayaka__55230-20250922134750.zip    (21.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-708 - Korean
Not specified
Yes
JUL-708.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:34,083 --> 00:00:35,669
이걸론 안된다고!!

9
00:00:38,405 --> 00:00:39,424
더...

10
00:00:39,936 --> 00:00:42,042
다르고 새로운 것을 만들어야 해

11
00:00:42,240 --> 00:00:44,244
지금까지 쉬었으니까

12
00:00:45,078 --> 00:00:47,381
이런 걸로는 아무 것도 아니게 돼

13
00:00:50,036 --> 00:00:56,390
<font color="#808080">[무토우 아야카]</font>
시아버님은 유명한 도예가였는데
요즘은 슬럼프 기운이 있어서

14
00:00:56,671 --> 00:00:58,859
매일 고민하고 있다

15
00:01:01,401 --> 00:01:10,494
<font color="#80ffff">애태우고 애태우고 애태우고 애태우고</font>
가장 젖은순간에 삽입하는 <font color="#0080ff">애액</font> 간질간질 불륜성교

16
00:01:13,216 --> 00:01:16,702
아버지의 작품, 지금 이대로가 좋다고 생각하는데...

17
00:01:18,080 --> 00:01:19,980
이대로는 안돼

18
00:01:20,640 --> 00:01:21,920
그 증거로

19
00:01:22,176 --> 00:01:25,919
최근에 내가 만든 작품이 잘 팔리지 않고 있잖아

20
00:01:27,187 --> 00:01:29,923
그러면 재밌는 거라도 시도해보는게?

21
00:01:32,209 --> 00:01:34,061
새로운 일 말이냐?

22
00:01:34,976 --> 00:01:39,633
뭔가... 지금까지 해본 적이 없는 일 같은 것 있잖아?

23
00:01:42,660 --> 00:01:44,004
그런가...

24
00:01:47,486 --> 00:01:49,209
아버지도 힘드시겠다

25
00:01:50,599 -->

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments