Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUL-712] : "She's Way Out of Their League, Right...?" 8 Performers, Hakata Beauty, Housewife with Nothing to Do. Yuka Aota, 30 Years Old, Av Debut (2021)

Summary

[JUL-712] : "She's Way Out of Their League, Right...?" 8 Performers, Hakata Beauty, Housewife with Nothing to Do. Yuka Aota, 30 Years Old, Av Debut (2021)
  • Created on: 2025-09-15 13:47:57
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_712_she_s_way_out_of_their_league_right_8_perf__55233-20250922134757.zip    (18.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-712 - Japanese
Not specified
Yes
JUL-712.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,980 --> 00:01:00,080
はい。

9
00:01:01,440 --> 00:01:02,200
緊張とか?

10
00:01:03,000 --> 00:01:07,540
緊張してるような、してないような、よくわからない状態です。

11
00:01:08,479 --> 00:01:12,620
今まで生きてきて、今と同じ身長ってなかったりはしますか?

12
00:01:13,220 --> 00:01:17,580
あんまりでも、もともと緊張しないタイプなんですけど、

13
00:01:18,440 --> 00:01:24,900
今が多分、してるかしてないかよくわからないっていう状態なんで、かなり緊張は多分してるんだと思います。

14
00:01:24,980 --> 00:01:27,200
あ~なるほどね。わかりました。

15
00:01:27,880 --> 00:01:29,940
なんか話しやすいですね。よく言われませんか?

16
00:01:30,940 --> 00:01:32,900
あんまり言われないです。

17
00:01:32,940 --> 00:01:33,580
あんまり言われない?

18
00:01:33,680 --> 00:01:33,900
はい。

19
00:01:34,160 --> 00:01:35,240
ごめんなさい。すみません。

20
00:01:36,840 --> 00:01:36,920
はい。

21
00:01:36,920 --> 00:01:39,420
じゃあまず、お名前から教えてもらっていいですか?

22
00:01:39,720 --> 00:01:41,260
はい。青田ゆうかです。

23
00:01:42,660 --> 00:01:45,580
なんて呼べばいいんですか?ゆうかさん?青田さん?

24
00:01:48,980 --> 00:01:50,120
読みやすいように。

25
00:01:50,380 --> 00:01:52,400
あ~わかりました。じゃあゆうかさん。

26
00:01:52,580 --> 00:01:52,700
はい。

27
00:01:53,220 --> 00:01:57,

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments