Vietnamese subtitles for [JUL-937] Yasu Minami (2022)
Summary
- Created on: 2025-09-15 13:52:15
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
jul_937_yasu_minami__55446-20250922135215.zip
(12.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
JUL-937 - VIETNAMESE
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
JUL-937.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:25,930 --> 00:00:28,690
Bố mẹ cũng rất vui khi gặp Kenji
9
00:00:28,900 --> 00:00:31,050
Mẹ nấu rất ngon
10
00:00:31,260 --> 00:00:32,800
mẹ chỉ con đi
11
00:00:33,110 --> 00:00:35,460
Ừ, nó rất đơn giản
12
00:00:35,870 --> 00:00:37,400
để con thử
13
00:00:38,330 --> 00:00:41,200
Bố đã nói chuyện này trước đây
14
00:00:41,620 --> 00:00:43,450
Chúng ta hãy đi du lịch cùng nhau
15
00:00:43,970 --> 00:00:45,700
tại sao đột ngột như vậy
16
00:00:45,920 --> 00:00:50,630
Trước khi Tomoko mang thai và sinh con
17
00:00:51,360 --> 00:00:54,840
Bây giờ con có thể đi và thư giãn
18
00:00:55,350 --> 00:00:59,030
không có gì đặc biệt
19
00:01:00,160 --> 00:01:01,390
Đúng rồi
20
00:01:02,430 --> 00:01:04,460
hai con nghĩ sao?
21
00:01:04,780 --> 00:01:06,410
con không bận gì chứ
22
00:01:07,550 --> 00:01:10,010
Con không nghĩ nhiều về đứa trẻ
23
00:01:10,930 --> 00:01:12,570
Nhưng ta có thể đi du lịch
24
00:01:13,190 --> 00:01:14,620
Kenji, còn con thì sao?
25
00:01:15,960
00:00:25,930 --> 00:00:28,690
Bố mẹ cũng rất vui khi gặp Kenji
9
00:00:28,900 --> 00:00:31,050
Mẹ nấu rất ngon
10
00:00:31,260 --> 00:00:32,800
mẹ chỉ con đi
11
00:00:33,110 --> 00:00:35,460
Ừ, nó rất đơn giản
12
00:00:35,870 --> 00:00:37,400
để con thử
13
00:00:38,330 --> 00:00:41,200
Bố đã nói chuyện này trước đây
14
00:00:41,620 --> 00:00:43,450
Chúng ta hãy đi du lịch cùng nhau
15
00:00:43,970 --> 00:00:45,700
tại sao đột ngột như vậy
16
00:00:45,920 --> 00:00:50,630
Trước khi Tomoko mang thai và sinh con
17
00:00:51,360 --> 00:00:54,840
Bây giờ con có thể đi và thư giãn
18
00:00:55,350 --> 00:00:59,030
không có gì đặc biệt
19
00:01:00,160 --> 00:01:01,390
Đúng rồi
20
00:01:02,430 --> 00:01:04,460
hai con nghĩ sao?
21
00:01:04,780 --> 00:01:06,410
con không bận gì chứ
22
00:01:07,550 --> 00:01:10,010
Con không nghĩ nhiều về đứa trẻ
23
00:01:10,930 --> 00:01:12,570
Nhưng ta có thể đi du lịch
24
00:01:13,190 --> 00:01:14,620
Kenji, còn con thì sao?
25
00:01:15,960
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.