Chinese subtitles for [ATID-557] Miu Shiramine (2023)
Summary
- Created on: 2025-09-15 14:15:19
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
atid_557_miu_shiramine__55552-20250922141519.zip
(7.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
ATID-557 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ATID-557.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:36,566 --> 00:01:37,466
出色地...
9
00:01:39,566 --> 00:01:41,466
你仍然單身嗎?
10
00:01:42,266 --> 00:01:42,966
什麼?
11
00:01:43,466 --> 00:01:44,466
你要結婚了。
12
00:01:44,666 --> 00:01:46,466
東京有好人吧?
13
00:01:47,466 --> 00:01:50,466
不,我從來沒有想過要結婚。
14
00:01:51,866 --> 00:01:52,966
真的嗎?
15
00:02:03,022 --> 00:02:05,722
我心情不好。
16
00:02:36,890 --> 00:02:40,890
靜香是我兒時的朋友。
17
00:02:40,890 --> 00:02:45,890
靜香對我來說就像弟弟一樣。
18
00:02:45,890 --> 00:02:50,890
我們去同一個國家,所以我們經常被誤認為是真正的兄弟姐妹。
19
00:02:50,890 --> 00:02:54,890
那時,靜香似乎很高興。
20
00:02:54,890 --> 00:02:57,890
我不喜歡它。
21
00:02:58,890 --> 00:03:06,890
我想我從小就意識到靜香是一種奇怪的生活。
22
00:03:08,890 --> 00:03:12,890
靜香嫁給了我的兄弟。
23
00:03:12,890 --> 00:03:16,890
從那天起,我就成了姐姐。
24
00:03:17,890 --> 00:03:23,890
當靜香開始住在這所房子裡時,我感到很不舒服。
25
00:03:23,890 --> 00:03:28,890
我處在可以逃離哥哥的境地。
26
00:03:30,890 --> 00:03:33,890
我以為我會隨著時間的推移忘記它。
27
00:03:33,890 --> 00:03:38,890
但是看到靜香的時候,我想起了當時的心情。
28
00:03:43,162 --> 00:03:46,162
那麼,你什麼時候回家?
00:01:36,566 --> 00:01:37,466
出色地...
9
00:01:39,566 --> 00:01:41,466
你仍然單身嗎?
10
00:01:42,266 --> 00:01:42,966
什麼?
11
00:01:43,466 --> 00:01:44,466
你要結婚了。
12
00:01:44,666 --> 00:01:46,466
東京有好人吧?
13
00:01:47,466 --> 00:01:50,466
不,我從來沒有想過要結婚。
14
00:01:51,866 --> 00:01:52,966
真的嗎?
15
00:02:03,022 --> 00:02:05,722
我心情不好。
16
00:02:36,890 --> 00:02:40,890
靜香是我兒時的朋友。
17
00:02:40,890 --> 00:02:45,890
靜香對我來說就像弟弟一樣。
18
00:02:45,890 --> 00:02:50,890
我們去同一個國家,所以我們經常被誤認為是真正的兄弟姐妹。
19
00:02:50,890 --> 00:02:54,890
那時,靜香似乎很高興。
20
00:02:54,890 --> 00:02:57,890
我不喜歡它。
21
00:02:58,890 --> 00:03:06,890
我想我從小就意識到靜香是一種奇怪的生活。
22
00:03:08,890 --> 00:03:12,890
靜香嫁給了我的兄弟。
23
00:03:12,890 --> 00:03:16,890
從那天起,我就成了姐姐。
24
00:03:17,890 --> 00:03:23,890
當靜香開始住在這所房子裡時,我感到很不舒服。
25
00:03:23,890 --> 00:03:28,890
我處在可以逃離哥哥的境地。
26
00:03:30,890 --> 00:03:33,890
我以為我會隨著時間的推移忘記它。
27
00:03:33,890 --> 00:03:38,890
但是看到靜香的時候,我想起了當時的心情。
28
00:03:43,162 --> 00:03:46,162
那麼,你什麼時候回家?
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







