Register | Log-in

Thai subtitles for [ATID-574] - "Ojisan, I'm Home" Emma-Chan, Who Took Her Virginity, Is Back for the First Time in 10 Years. Emma Futaba (2023)

Summary

[ATID-574] - "Ojisan, I'm Home" Emma-Chan, Who Took Her Virginity, Is Back for the First Time in 10 Years. Emma Futaba (2023)
  • Created on: 2025-09-15 14:16:31
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

atid_574_ojisan_i_m_home_emma_chan_who_took_her_vi__55603-20250922141631.zip    (16.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ATID-574 - THAI
Not specified
Yes
ATID-574.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:43,398 --> 00:01:44,698
วันนี้มันร้อนใช่ไหม?

9
00:01:45,098 --> 00:01:46,898
วันนี้ก็ร้อนเหมือนกัน

10
00:01:48,498 --> 00:01:49,798
คุณต้องการชาข้าวบาร์เลย์บ้างไหม?

11
00:01:49,798 --> 00:01:51,798
ใช่ขอบคุณ.

12
00:01:51,798 --> 00:01:52,498
มานี่สิ.

13
00:01:52,498 --> 00:01:54,498
ใช่ ฉันจะกลับมา

14
00:02:02,426 --> 00:02:04,426
ดี.

15
00:02:04,426 --> 00:02:05,426
ใช่ไหม?

16
00:02:05,426 --> 00:02:08,426
เป็นยังไงบ้าง? คุณคุ้นเคยกับโรงเรียนหรือไม่? สนุกไหม?

17
00:02:08,426 --> 00:02:13,426
ฉันคุ้นเคย แต่ฉันกังวลนิดหน่อย

18
00:02:15,426 --> 00:02:19,426
ฉันเห็น. ฉันจะคุยกับคุณถ้าคุณต้องการ

19
00:02:19,426 --> 00:02:20,426
จริงหรือ

20
00:02:24,314 --> 00:02:26,314
คุณมีเพศสัมพันธ์ได้อย่างไร?

21
00:02:29,814 --> 00:02:30,814
คุณสบายดีไหม?

22
00:02:30,814 --> 00:02:32,814
คุณถามคำถามแปลกๆแบบนี้

23
00:02:36,558 --> 00:02:39,558
เอมะ คุณแก่ขนาดนั้นเลยเหรอ?

24
00:02:41,058 --> 00:02:43,058
อาจจะ.

25
00:02:43,058 --> 00:02:47,558
เพื่อนร่วมชั้นของฉันทุกคนเคยประสบมาแ

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments