Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASD-987] - [Moral Collapse]. She Gets Some Aphrodisiacs From the Ex Boyfriend She Didn't Like Anymore, Then Fucked Him and Got Cum All Over Her Body. Sex, Delicate Touches, Fucking, Cumming. Sumire Kurokawa. (2022)

Summary

[DASD-987] - [Moral Collapse]. She Gets Some Aphrodisiacs From the Ex Boyfriend She Didn't Like Anymore, Then Fucked Him and Got Cum All Over Her Body. Sex, Delicate Touches, Fucking, Cumming. Sumire Kurokawa. (2022)
  • Created on: 2025-09-15 14:41:37
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dasd_987_moral_collapse_she_gets_some_aphrodisiacs__55756-20250922144137.zip    (11.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASD-987 - Chinese
Not specified
Yes
DASD-987.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,734 --> 00:00:37,734
刚才,打工地方的店长打电话来了

9
00:00:37,734 --> 00:00:39,734
说不用再来了

10
00:00:39,734 --> 00:00:41,734
啊?

11
00:00:41,734 --> 00:00:43,734
是解雇啊,解雇

12
00:00:43,734 --> 00:00:45,734
解雇,上次刚被解雇过

13
00:00:45,734 --> 00:00:47,734
稍微忍一下

14
00:00:47,734 --> 00:00:49,734
有客人投诉

15
00:00:49,734 --> 00:00:53,734
说你不用再来了

16
00:00:53,734 --> 00:00:55,734
啊?

17
00:00:55,734 --> 00:00:57,734
别开玩笑了!

18
00:00:57,734 --> 00:00:59,734
给我停下来!

19
00:00:59,734 --> 00:01:01,734
停下!

20
00:01:01,734 --> 00:01:03,734
啊,真是让人受不了,真的!

21
00:01:03,734 --> 00:01:05,734
那么,我稍微出去一下

22
00:01:05,736 --> 00:01:07,734
啊?等一下,你要去哪里?

23
00:01:07,736 --> 00:01:09,734
嗯?去打弹子球啊,弹子球

24
00:01:09,736 --> 00:01:11,734
弹子球?

25
00:01:11,736 --> 00:01:13,734
我们不是说好这个月不去了吗?

26
00:01:13,736 --> 00:01:15,734
生活费也全用光了

27
00:01:15,736 --> 00:01:17,734
别再去了

28
00:01:17,736 --> 00:01:19,734
啊?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments