Register | Log-in

Japanese subtitles for [DASD-997] - a Creampie Load to Come to Grips with the Memory of a Younger Long-Time Friend, a Step-Sister with a Gorgeous Big Ass Who Lives Next-Door and Never Got Married. Himari Kinoshita (2022)

Summary

[DASD-997] - a Creampie Load to Come to Grips with the Memory of a Younger Long-Time Friend, a Step-Sister with a Gorgeous Big Ass Who Lives Next-Door and Never Got Married. Himari Kinoshita (2022)
  • Created on: 2025-09-15 14:41:52
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dasd_997_a_creampie_load_to_come_to_grips_with_the__55765-20250922144152.zip    (15.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASD-997 - Japanese
Not specified
Yes
DASD-997.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:10,633 --> 00:02:11,466
結婚式

9
00:02:12,333 --> 00:02:13,200
ちゃんと来てよ

10
00:02:14,033 --> 00:02:15,066
おじさんと一緒に

11
00:02:15,933 --> 00:02:17,633
親戚ってことになってるから

12
00:02:18,500 --> 00:02:19,300
親戚に

13
00:02:20,266 --> 00:02:21,433
似たようなもんでしょ

14
00:02:22,233 --> 00:02:23,066
とりあえず

15
00:02:23,533 --> 00:02:25,166
席用意したいから

16
00:02:54,733 --> 00:02:55,333
いや

17
00:02:55,333 --> 00:02:57,066
もう本当に気にしないでください

18
00:02:57,666 --> 00:02:58,466
うちはね

19
00:02:58,766 --> 00:03:00,900
二人分作るのも三人分作るのも

20
00:03:00,900 --> 00:03:01,800
手間変わんないんで

21
00:03:04,000 --> 00:03:06,233
本当に困った時はお互い様なんで

22
00:03:07,533 --> 00:03:08,333
でも本当

23
00:03:08,733 --> 00:03:09,633
食事代というか

24
00:03:10,300 --> 00:03:10,800
材料費は

25
00:03:10,800 --> 00:03:12,133
ちゃんとお支払いしますんで

26
00:03:13,333 --> 00:03:15,033
いいんですよそんなお金なんて

27
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
でも本当なんて言ったらいいか

28
00:03:19,700 --> 00:03:21,100
まだお若かったのにね

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments