Register | Log-in

Japanese subtitles for [DASD-998] - I've Become a Woman on the Outside, and Following My Close Friend's Desires, I've Given in and Become a Woman on the Inside Too. Mizuki Amane (2022)

Summary

[DASD-998] - I've Become a Woman on the Outside, and Following My Close Friend's Desires, I've Given in and Become a Woman on the Inside Too. Mizuki Amane (2022)
  • Created on: 2025-09-15 14:41:55
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dasd_998_i_ve_become_a_woman_on_the_outside_and_fo__55767-20250922144155.zip    (14.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASD-998 - Japanese
Not specified
Yes
DASD-998.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:39,780 --> 00:01:54,480
わかったじゃまあ後でパンザで見とくようんよろしく。あ、 お前さまザもいいけど、おすすめのやつ貸してやるよ何dvddvd持ってんだも

9
00:01:54,480 --> 00:01:56,980
持ってる決まってんじゃんわが

10
00:01:56,980 --> 00:02:01,140
て見る見る見るどうなろうん、えーとね、ネトラリ系

11
00:02:01,730 --> 00:02:05,180
とられか普段見ないな普段ってか俺もうあんま

12
00:02:05,180 --> 00:02:10,630
そもそもそういうの見ないんだけどさ、最近超流行ってんの見とけって。いや、そもそもさん

13
00:02:10,630 --> 00:02:11,630
お前そうやってav

14
00:02:11,630 --> 00:02:13,130
ばっか見てっからいつまでもどうて

15
00:02:13,130 --> 00:02:14,130
なんだよ。

16
00:02:19,480 --> 00:02:22,140
今は押し合わせる時に押しとくの。

17
00:02:22,790 --> 00:02:24,780
まぁなぁ

18
00:02:24,780 --> 00:02:28,140
まお前の頃にも大体わかってんだけどさ、課金大事だよ

19
00:02:28,140 --> 00:02:32,640
まな課金かそんなに金使ってないでさ

20
00:02:32,640 --> 00:02:38,290
あるだろもうちょっといいの。今はの同定でいいの。

21
00:02:42,330 --> 00:02:44,240
あか、ただいま

22
00:02:57,580 --> 00:02:59,080
みずきちゃん、可愛いな

23
00:03:02,430 --> 00:03:07,090
ども間違えるかな。そんなに激しいセクするんですね。

24
00:03:16,380 --> 00:03:20,030
た、このチームから離れられない。

25
00:03:22,280 --> 00:03:23,090
なるほどね、

26
00:03:27,730 --> 00:03

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments