Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-915] - Qin You Katsupuruwdetolu Xing Deqin You Nodosbi Shi Toiigan Zininatsuteshimai...Kotsusoriyarimakuridomgakai Hua Shiteshimaimashita. Chu Nai Yuna (2024)

Summary

[FSDSS-915] - Qin You Katsupuruwdetolu Xing Deqin You Nodosbi Shi Toiigan Zininatsuteshimai...Kotsusoriyarimakuridomgakai Hua Shiteshimaimashita. Chu Nai Yuna (2024)
  • Created on: 2025-09-15 14:57:58
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_915_qin_you_katsupuruwdetolu_xing_deqin_you___55783-20250922145758.zip    (11.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-915 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-915.2.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:14.670 --> 00:00:15.470
Oh, really?

9
00:00:15.470 --> 00:00:16.470
Then, let's get going.

10
00:00:16.470 --> 00:00:17.470
Okay.

11
00:00:17.470 --> 00:00:19.270
Wasn't it this way?

12
00:00:19.270 --> 00:00:20.270
Is it hard to walk?

13
00:00:20.270 --> 00:00:24.640
Yeah.

14
00:00:24.640 --> 00:00:25.340
Be careful.

15
00:00:25.340 --> 00:00:25.840
Yeah.

16
00:00:25.840 --> 00:00:27.140
I'm sorry. It's dangerous, so let's talk.

17
00:00:27.140 --> 00:00:28.140
Okay.

18
00:00:28.140 --> 00:00:32.150
Is he here?

19
00:00:32.150 --> 00:00:33.150
He's here.

20
00:00:33.150 --> 00:00:34.650
Oh, good morning.

21
00:00:34.650 --> 00:00:37.620
Did you wait long?

22
00:00:37.620 --> 00:00:38.320
Not at all.

23
00:00:38.320 --> 00:00:40.320
Oh, nice to meet you.

24
00:00:40.320 --> 00:00:41.320
Nice to meet you.

25
00:00:41.320 --> 00:00:42.320
I'm Yuna.

26
00:00:43.320 --> 00:00:44.320
I'm Ai.

27
00:00:44.320 --> 00:00:46.320
Ai, go over there.

28
00:00:46.320 -->

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments